анализировать русский

Перевод анализировать по-французски

Как перевести на французский анализировать?

анализировать русский » французский

analyser vérifier tester psychanalyser examiner essayer contempler

Примеры анализировать по-французски в примерах

Как перевести на французский анализировать?

Субтитры из фильмов

Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся.
Je ne me laisserai pas faire.
Немедленно покиньте мой кабинет. Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
Soit vous cessez l'analyse, soit je vais voir M. Macy. et je dénonce votre imposture.
Не надо меня анализировать. Поберегите свою психиатрию для новой работы!
Gardez vos analyses psychiatriques pour votre prochain poste.
Я, в одиночку, должен анализировать поведение этой женщины. и действительно, с моей точки зрения, ее поведение выходит за пределы нормальности.
Combien d'hommes, cette société en son temps a condamnés comme rebelles, puis brûlés sur le bûcher, pour finalement leur donner raison?
Зачем его анализировать?
Pourquoi l'analyser?
Если мы будем анализировать этот поступок как люди, которые понимают что такое аффект и которым не чужды эмоции.
Messieurs les jurés, considérons-le comme des personnes capables de comprendre les sentiments humains.
Не смей анализировать меня!
Je te défends de m'analyser!
Хватит анализировать.
Cessons les analyses.
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло.
Je pense et repense à tous les aspects de notre relation, j'analyse ma vie, j'essaie de comprendre, de savoir où ça a merdé.
Я не думаю что хочу анализировать это все.
La psychanalyse ne me déplait pas.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
Ayant aperçu un détail lointain au lever du jour. il irait le renifler et le goûter le soir même.
Однако, я могу анализировать состав десерта, и делать сравнительные заключения о его возможном воздействии на вкусовые рецепторы человека.
Mais je peux analyser la composition d'un dessert et d'en extrapoler les effets sur un petit humain.
Он изменялся так быстро, что компьютер не мог их анализировать.
Il changeait trop rapidement pour l'ordinateur.
Ну любит человек анализировать. Работа такая.
Parce qu'il est un peu analytique?

Из журналистики

Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
Les attributions de l'organe fiscal suédois sont particulièrement larges, puisqu'il a mandat pour non seulement fournir des projections mais aussi investiguer les motivations et conséquences des politiques gouvernementales.
Фонд может помочь предотвратить кризис такого рода в будущем, но только если пресечет чрезмерное влияние на его способность анализировать и, если необходимо, критиковать политику влиятельных стран.
Le Fonds pourrait permettre d'empêcher une future crise de ce type, mais uniquement s'il empêche qu'une trop grande influence ne soit exercée sur ses pouvoirs de contrôle et s'il se permet de critiquer, si nécessaire, les politiques des pays influents.
Так как стало возможным анализировать генетические данные каждого человека, то стало очевидным, что было намного больше вариаций в популяциях, чем предсказывала преобладающая эволюционная теория.
Tandis qu'il devenait possible d'analyser la constitution génétique d'un individu, il est apparu qu'existait un nombre bien supérieur de variations au sein des populations que le faisait valoir la théorie dominante de l'évolution.
Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
Ajoutez à cela notre capacité à analyser plus rapidement les données, ainsi qu'à prendre des décisions plus précises concernant les dosages, et la durée nécessaire aux essais cliniques se réduit considérablement.
Политическая цена серьезного компромисса по этим вопросам оказалась бы слишком высокой для Китая, но это не мешает ему анализировать эти вопросы и находить способ расширения диалога.
Le coût politique d'un véritable compromis sur ces sujets serait trop élevé pour la Chine, mais rien n'interdit de les analyser pour améliorer le dialogue bilatéral.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées.
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения.
Bien sûr, le problème de la compatibilité de l'islam avec la démocratie peut être analysé de différents points de vue.
Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Des dispositions naturelles pour la musique et la peinture ne dispensent ni de l'initiation, ni des exercices qui s'y attachent.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события.
Dans une société de l'information, ces phares sont des individus qui sont jugés capables d'interpréter ou d'analyser les événements qui surgissent.
Не ясно, почему мы считали, что рынки давали сбой всякий раз, когда они значительно падали, но при этом полагали, что нет нужды анализировать, почему они начинали опять расти.
Ces conclusions devant la baisse des marchés tiennent du mystère, quand on songe que devant la hausse de ces mêmes marchés, on ne s'autorisait pas à faire de conjectures.
Устройство будет обрабатывать и анализировать космические волны в радиодиапазоне, собранные с двух миллионов рассредоточенных антенн, что позволит исследователям нанести на карту форму вселенной (так они надеются) к 2020 году.
L'instrument traitera et analysera des ondes radioactives recueillies à partir de deux millions d'antennes individuelles, permettant aux chercheurs de cartographier la forme de l'univers d'ici 2020 (du moins ils l'espèrent).
А энергетические компании должны анализировать развитие полупроводников, чтобы предвидеть вероятное падение спроса на электроэнергию, который рос почти на протяжении столетия.
Et les sociétés productrices d'électricité devraient tenir compte de l'évolution des semi-conducteurs pour anticiper la baisse probable de la demande d'électricité, après un siècle de croissance.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Il est temps aujourd'hui d'analyser les erreurs que nous avons commises alors que nous tentions d'en sortir.
Пусть десять лет - недостаточный срок для вынесения окончательного вердикта по долговременным последствиям иракской войны, но уже вполне можно анализировать процедуры, согласно которым администрация Буша принимала решения.
Bien qu'il soit peut-être prématuré, après une décennie, de rendre un verdict définitif sur les conséquences à long terme de la guerre d'Irak, il n'est pas trop tôt pour évaluer le processus par lequel l'administration Bush est parvenue à cette décision.

Возможно, вы искали...