благодарно русский

Перевод благодарно по-английски

Как перевести на английский благодарно?

благодарно русский » английский

thankfully gratefully appreciatingly

Примеры благодарно по-английски в примерах

Как перевести на английский благодарно?

Простые фразы

Том благодарно кивнул.
Tom nodded his head in thanks.
Том благодарно улыбнулся.
Tom smiled gratefully.

Субтитры из фильмов

Ты знаешь эту историю, нет? Брунцвик вылечил ему раны и лев благодарно следовал за ним.
How Bruncvík nursed his wounds and the lion befriended him.
Дождь ли, снег - любое время года Надо благодарно принимать.
Rain or snow, each season should be accepted with gratitude.
И бессонниц горестные всходы Надо благодарно принимать.
And grievous crops of insomnia shold be accepted with gratitude.
Что тебе назначено природой Надо благодарно принимать.
What nature has destined for you should be accepted with gratitude.
Как и дату своего ухода Надо благодарно принимать.
And the date of your departure should be accepted with gratitude.
Я благодарно Вам за то, что Вы спасли моего Эдди, правда благодарна,..но мне не нужны советы в его воспитании, даже от его папочки.
I appreciate you helping my Eddie, I truly do, but I'll have nobody question how I raise him, not even his daddy.
Очень вам благодарно.
Thank you so much.
Думаете, что это существо будет благодарно за свое рождение?
Do you really think this thing will thank you for its birth?
Это не только не благодарно, но еще и не предусмотрительно, не думаешь?
That's not only ungrateful, it's short-sighted, don't you think?
Благодарно.
Thankful.
Очень рад. Бюро благодарно.
The Bureau thanks you.
Благодарно.
Lavish.
Я благодарно вам за вашу заботу, что вы беспокоитесь, но не надо здесь стоять.
I appreciate that you're, uh, that you care, that you're concerned, but I don't need to be watched.
А я благодарно навострю ботинки и ради худшего предложения, так?
Whereas I'll tap my toes appreciatively to any meagre offering.

Из журналистики

Из пепла войны родилась новая Европа, и, наравне с ней, новая Япония, которая, в свою очередь, обзавелась пацифистской конституцией (написанной идеалистически настроенными американцами, но благодарно принятой большинством японцев).
Out of the ashes of war a new kind of Europe arose, as did a new kind of Japan, which even had a pacifist constitution (written by idealistic Americans, but gratefully accepted by most Japanese).

Возможно, вы искали...