вето русский

Перевод вето по-английски

Как перевести на английский вето?

вето русский » английский

veto ban taboo stop rejection refusal prohibition nveto interdiction denial

Примеры вето по-английски в примерах

Как перевести на английский вето?

Простые фразы

Президент наложил вето на законопроект, но Конгресс отменил его вето.
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
Президент наложил вето на законопроект, но Конгресс отменил его вето.
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.
The President vetoed the law after Congress passed it.
Президент Хейз наложил вето на законопроект.
President Hayes vetoed the bill.

Субтитры из фильмов

Как он смотрел на меня сквозь длинные густые ресницы, когда я налагала вето на поправку.
The way he'd look at me through his long thick eyelashes when I was vetoing an amendment.
Я бы на месте королевы на это мероприятие вето наложил.
And if I were Queen, I would veto it.
Но нет, она наложила вето.
But no, she vetoed it.
Наложите вето.
Veto it.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Настаиваете на законе запрещающим метод выборок- рассчитывайте на долгую борьбу которая наверняка повлечет вето.
Insist on prohibiting sampling, and count on a long fight followed by a veto.
И потом Белый Дом наложит на него вето, как только люди отвернутся.
The White House will veto it when no one's looking.
У нас есть право чёрных шаров, и каждый может наложить вето на трёх гостей.
We'll each have the right to blackball, let's say, three guests.
В принципе, вы обладаете правом вето при распределении бюджетных средств.
The reason they're scared of you: Technically, you have. veto powers over their budgets.
Но ящерицы наложили вето.
But the zebras vetoed it.
Сэм Сиборн: чем этот законопроект лучше того, что предложили республиканцы и. на который президент наложил вето в прошлом году?
Sam Seaborn, why is this bill better than its Republican counterpart that the president vetoed last year?
Почему президент наложил вето на закон?
Why did the president veto the bill?
Вот причина, чтобы наложить на него вето.
That's a reason to veto it.
Вероятно, это ежегодное голосование по отмене вето на решение о поставках ядерных отходов в Неваду.
The annual vote to override the veto on shipping nuclear waste to Nevada.

Из журналистики

Европейцы устали от вето Британии.
Many Europeans are sick of British vetoes.
Поскольку верхняя палата чешского парламента имеет право абсолютного вето на конституциональные поправки, возможность внести поправку в Конституцию была потеряна.
Because the Czech Parliament's upper house has an absolute veto over constitutional amendments, the opportunity to amend the Constitution was lost.
По крайней мере, грядущее расширение потребует увеличения большинства при голосовании в Совете министров, если ЕС не будет парализован наличием 27 членов и существованием права вето у 27 государств.
At the very least, the coming enlargement will call for much more majority voting in the Council of Ministers, if the Union is not be paralyzed by 27 member states and 27 national vetoes.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
After the Argentine crisis, President George W. Bush's administration vetoed proposals to create a mechanism for sovereign-debt restructuring.
Но США постарались, чтобы Никарагуа не получила никакой компенсации, наложив вето в резолюции Совета Безопасности ООН, которая призывает к исполнению судебных решений Международного суда.
But the US prevented Nicaragua from obtaining any compensation by vetoing UN Security Council resolutions that called for enforcement of the ICJ's judgment.
Но Китай обладает правом вето в Совете, и будет блокировать выполнение неблагоприятного решения, как это делали США по делу о Никарагуа.
But China wields a veto there and will block enforcement of an adverse ruling, just as the US did in the Nicaragua case.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power.
Эти два кризиса не имеют ничего общего, но их решение будет зависеть в значительной степени от того, воспользуются ли эти два постоянных члена Совета Безопасности ООН своим правом на вето.
The two crises have nothing in common, but their resolution will depend in large part on whether these two permanent members of the United Nations Security Council use their veto power.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.
Уже это само по себе оправдывает передачу данных вопросов Генеральной Ассамблее ООН, которая, в отличие от Совета Безопасности, не знает правила вето.
This alone justifies referring these issues to the UN General Assembly, which, unlike the Security Council, knows no veto power.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
The junta then assumed legislative authority, as well as the power to form a constitutional assembly and veto proposed constitutional provisions.
США (которые обладают правом вето) сейчас приняли позицию, согласно которой они больше не будут утверждать высших членов исполнительного директората (24 в настоящее время).
The US (which has veto power) has now taken the stance that it will no longer approve the higher number of executive directors (24 at present).
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето.
The EU's member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
Конечно, возможно и то, что вето Великобритании на предложенные данной встречей в верхах изменения Лиссабонского договора ЕС заглушило все остальное, еще сильнее усилив недоверие со стороны общественности и финансовых рынков разделенного ЕС.
Of course, it could be that the United Kingdom's veto of the summit's proposed changes to the EU's Lisbon Treaty drowned out all else, while further increasing distrust on the part of the public and financial markets of a divided Europe.

Возможно, вы искали...