вето русский

Перевод вето по-итальянски

Как перевести на итальянский вето?

вето русский » итальянский

veto divieto

Примеры вето по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вето?

Субтитры из фильмов

Наложите вето.
Pongo il veto.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Beh, il Presidente è determinato a mettere il veto a qualsiasi Legge sul Commercio che proibisca i dati campionari come componente legittima del censimento del 2000.
Настаиваете на законе запрещающим метод выборок- рассчитывайте на долгую борьбу которая наверняка повлечет вето.
Insistete con una legge che proibisce i rilevamenti a campione e potrete contare su una lunga battaglia, seguita da un veto praticamente certo.
И потом Белый Дом наложит на него вето, как только люди отвернутся.
Così la Casa Bianca potrà metterci il veto mentre nessuno guarda. - Beh.
В принципе, вы обладаете правом вето при распределении бюджетных средств.
Molti hanno paura di lei, perché temono che possa mettere il veto sui loro budget e lo tenga presente.
А что если у каждого из вас будет по пять вето?
Perché non vi date cinque veto?
Вето. Мне нравится Рут.
A me piace Ruth.
Вето.
Stewart.
Стюарт. Вето.
Veto.
Мне кажется, или Вето начинает звучать очень даже ничего?
Secondo me, Veto inizia a suonare proprio bene, come nome.
Разрешить тебе наложить вето?
Permesso di veto.
Я думал, что это место почти священно. Оно позволяет накладывать вето на решения Сената.
Sapevo che il tribuno era un compito sacro con il potere di veto sul Senato.
Да дело даже не дойдет до предъявления ультиматума, потому что Марк Антоний тотчас наложит на него вето как трибун.
Cesare non dovrà accettare o rifiutare i termini, perchè il tribuno Marco Antonio opporrò subito il suo veto.
Наложи вето!
Poni il veto sulla mozione!

Из журналистики

После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
In seguito alla crisi argentina, l'amministrazione del presidente George W. Bush bandì qualunque proposta per la creazione di un meccanismo di ristrutturazione del debito sovrano.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
США (которые обладают правом вето) сейчас приняли позицию, согласно которой они больше не будут утверждать высших членов исполнительного директората (24 в настоящее время).
Gli Stati Uniti (che hanno potere di veto) hanno deciso recentemente di non approvare più alcun incremento nel numero dei Direttori Esecutivi (che oggi sono 24).
В самом деле, его вето на компромисс ВТО забуксовал самый важный прогресс в многосторонних торговых переговорах за последние десять лет.
Il suo veto a un compromesso con la WTO ha deragliato il progresso più importante nei negoziati commerciali multilaterali degli ultimi dieci anni.
Когда ему не удалось получить постоянное изменение в этих правилах, Моди наложил вето на ожидаемое Соглашение ВТО о содействии торговле.
Incapace di cambiare in modo permanente di queste regole, Modi ha posto un veto al tanto atteso Trade Facilitation Agreement della WTO.
Небольшая группа национальных руководителей может применить право вето, чтобы не включать вопрос миграции, из-за необоснованных страхов политических последствий этого решения в своих странах.
Un piccolo gruppo di leader nazionali potrebbe mettere il veto all'inclusione dell'immigrazione per via del timore, infondato, delle sue conseguenze politiche.
Такая позиция выразилась, наиболее явно, в постоянном накладывании вето на резолюции Совета Безопасности ООН, направленные на прекращение конфликта, который уже привел к десяткам тысяч жертв.
Questa posizione si è tradotta, ovviamente, in ripetuti veti nelle risoluzioni del Consiglio di sicurezza dell'Onu tese a porre fine a un conflitto che ha già prodotto decine di migliaia di vittime.
Это положение позволит Путину попытаться манипулировать русскоязычными регионами для того, чтобы заставить их наложить вето на европейское будущее страны.
Questa disposizione consentirebbe a Putin di tentare di manipolare e costringere le regioni di lingua russa a opporsi al futuro europeo del Paese.

Возможно, вы искали...