вибрировать русский

Перевод вибрировать по-английски

Как перевести на английский вибрировать?

Примеры вибрировать по-английски в примерах

Как перевести на английский вибрировать?

Субтитры из фильмов

Это из-за ветра, он делает дорогу волнообразной, как старческая кожа. Шасси начинает вибрировать.
The wind blows ruts into the road, and they shake the hell out of the chassis.
Чайник и чашки. они начинают вибрировать. дрожать.
The teapot, and the cups. they begin to shake. to quiver.
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно.
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly.
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно.
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly.
Здорово, а вот я знал парня, звали его Рэнди Эванс, первый бейсмен. Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
Воздушные потоки, заставляющие кристаллические мембраны вибрировать.
Air currents, causes the crystal membranes to vibrate.
Мне нравится сидеть в кресле, а не вибрировать.
I like to sit in my chair, not vibrate.
Ну, может, я бы не попалась на твоём пути, если бы ты могла сидеть по-прежнему, как нормальный человек и не вибрировать пространство.
Well, maybe I wouldn't be in your way if you could sit still like a normal person instead of a vibrating spazoid.
Все хотят вибрировать.
We all want to vibrate.
Да, при угле в 35 или 36 градусов сухой песок начинает осыпаться, когда ветер дует в нужном направлении. и песок начинает вибрировать довольно сильно, и издает низкочастотный звук.
Yeah, 35 or 36 degrees, and the dry sand starts to fall when the wind comes from the right direction and the sand underneath begins to oscillate quite violently, and it gives off this low frequency sound.
Ветер заставил вибрировать дом и она упала.
The wind made the house vibrate which was enough to make it fall.
Свет ударяет атом, тот начинает вибрировать и излучает уловленный свет.
So there's a delay factor.
Я добился некоторых успехов заставляя вибрировать два образца полностью одинаково на квантовом уровне.
I've had some success vibrating two separate samples of single cell scum in complete symmetry on a quantum level.
Это выглядит как, будто группа собираться снова встать на ноги, что все вокруг начнут вибрировать в такт, потом бы я выкатила Вернона из-за кулис. Вот какой был план.
If it looked like the band was gonna get back on its feet, that everybody was gonna be in the vibe, then I'd trundle Vernon out of the wings.

Возможно, вы искали...