виновность русский

Перевод виновность по-английски

Как перевести на английский виновность?

виновность русский » английский

guilt culpability guiltiness delinquency criminality blame

Примеры виновность по-английски в примерах

Как перевести на английский виновность?

Субтитры из фильмов

И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба.
And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty he's going to print the story tomorrow and it'll carry a lovely wallop.
Виновность Кассио.
Thy honesty and love doth mince this matter making it light to Cassio.
И мне приходится использовать разные методы,.. чтобы установить виновность или невиновность подозреваемого.
I have no choice when dealing with a suspect.
Я не виновен, пока моя виновность не будет доказана.
Everywhere I go cops follow me. And just look at me.
Сыновья Дункана, Малькольми Дональбейн, ушли тайком. Побег наводит мысль на их виновность.
Malcolm and Donalbain, the king's sons, are fled which puts upon them suspicion of the deed.
Он скажет что ты отсутпил, не смотря на виновность.
He'll say you backed down, as though guilty.
Виновность в чем?
Guilty of what?
В этом внутреннем законодательстве, виновность Запада.
In its internal law, that culpability of the West.
На той высоте, на которой я стою, нельзя не видеть, если И МОГЛА бЫТЬ ВИНОВНОСТЬ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ, то были же и какие-то общие причины для возмущения.
From the high position I'm placed at, one cannot but see that even if any particular persons were guilty, there had also been some general reasons for indignation.
Мне важнее знать ЭТО, а не ВИНОВНОСТЬ ТОГО ИЛИ ИНОГО лица.
It's more important for me to know that, than whether someone's guilty.
Охотник на ведьм, дорогой мой, а если вы найдете кого-нибудь, кто очень похож на ведьму, но вы не будете уверены, как вы докажете виновность?
Witchsmeller, if you do happen to come across someone who's a bit witchy, how do you prove him guilty? - By trial or by ordeal.
Признаёте свою виновность?
How do you plead?
Человек невиновен, пока не доказана виновность.
A man is innocent until proven guilty.
Виновность-временный признак. Уверяю тебя.
Guilt and innocence. is a matter of timing.

Из журналистики

Привести подобные доказательства настолько сложно, что доказать виновность мужчины практически невозможно.
This standard of proof is so difficult to meet that men simply are not convicted.
Поскольку виновность Милошевича очевидна, и он умело защищает себя на открытом судебном заседании, они и не стараются искать промахи и слабые стороны его защиты.
Because Milosevic is obviously guilty and can defend himself in open court, they fail to look for imperfections.

Возможно, вы искали...