overhead английский

верхний, накладные расходы, надземный

Значение overhead значение

Что в английском языке означает overhead?
Простое определение

overhead

above your head; up

overhead

located or originating from above an overhead crossing (= operating expense) the expense of maintaining property (e.g., paying property taxes and utilities and insurance); it does not include depreciation or the cost of financing or income taxes above your head; in the sky planes were flying overhead above the head; over the head bring the legs together overhead смэш a hard return hitting the tennis ball above your head (nautical) the top surface of an enclosed space on a ship a transparency for use with an overhead projector (= disk overhead) (computer science) the disk space required for information that is not data but is used for location and timing (= command processing overhead time) (computer science) the processing time required by a device prior to the execution of a command

Перевод overhead перевод

Как перевести с английского overhead?

Синонимы overhead синонимы

Как по-другому сказать overhead по-английски?

Примеры overhead примеры

Как в английском употребляется overhead?

Простые фразы

The helicopter is hovering overhead.
Вертолёт завис над головой.
Tom was walking along the quiet street when he noticed a robin twittering from an overhead branch.
Том прогуливался по тихой улице, когда заметил зарянку, щебечущую с верхней ветки.
Returning an overhead smash is one of the most difficult shots in professional tennis.
Отбить смэш над головой - один из сложнейших ударов в профессиональном теннисе.
Tom heard a helicopter overhead.
Том услышал над головой вертолёт.

Субтитры из фильмов

There's a plane circling overhead.
Там самолет кружится.
I'm saying I'm on green grass with palm trees waving overhead.
Я пишу, что лежу на траве, и над головой пальмы.
Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.
Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Включая накладные расходы. - Дефляцию, деноминацию. Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
The sun can be vertically overhead.
И вы увидите что солнце будет вертикально.
The overhead light, you fool, it's blinding me.
Лампу наверху, идиот, она светит мне прямо в глаза.
I lost it when it got right overhead.
Я потерял его из виду, когда оно залетело за нас сверху.
This was an overhead thoroughfare and a direct route to riverdale.
Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл.
Moderate leak in overhead plates.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
He certainly keeps growing, but he's got a long way to go before you can compare him to a young hawk soaring freely overhead.
Он вырастает в размерах, но ему предстоит еще долгий путь до благородных ястребов, парящих высоко в небе.
The first wood pigeons were passing overhead.
Первые вяхири проносились над головой.
And the ducks won't fly overhead.
И утки здесь не будут пролетать.
Boys and girls, this is a six-cylinder automobile with an overhead cam that can.
Мальчики и девочки, это шестилитровый автомобиль, которого больше нет ни у кого. Он может раз.
The overhead.
Накладные расходы.

Из журналистики

We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
Мы также знаем, что Иран построил подземную установку для обогащения урана в городе Натанц, снабдив ее противоракетной защитой, и возвел бутафорские здания на этом месте на поверхности земли, чтобы спрятать установку от наблюдения с воздуха.
And now, with the US announcement that it will build the anti-missile defense system on a bilateral basis with Poland and the Czech Republic, there is also a hawk circling overhead.
И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой.
What is urgently needed in Europe is less bureaucratic overhead and more trained troops.
Что действительно необходимо Европе, так это менее бюрократическая верхушка и более обученные войска.

Возможно, вы искали...