восхвалять русский

Перевод восхвалять по-английски

Как перевести на английский восхвалять?

Примеры восхвалять по-английски в примерах

Как перевести на английский восхвалять?

Субтитры из фильмов

Я же не могу запретить моему ишаку восхвалять мудрость нашего эмира!
I can not forbid my donkey to praise the wisdom of our Emir!
Теперь давайте встанем и будем петь и будем восхвалять.
Now let us stand and sing and praise.
Давайте восхвалять Его!
Let's praise Him!
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок.
Dan-bey, our poets will praise this courageous deed.
Позвольте мне восхвалять всему свету правоверного победившего Эмержи.
Let me praise the light of the faithful ones for defeating Emergi.
Что мы можем делать, чтобы восхвалять Людовика, чтобы служить ему?
So what can we do to sing his praises, glorify him?
Мы хотим задать пару вопросов о ваших девочках, Рут потом вы можете идти внутрь и восхвалять Господа.
He doesn't live here anymore. What do you want?
Который, я уверена, был готов восхвалять его преимущества.
Who I'm sure was more than willing to extol its virtues.
Сердце то не заболт, а голова разболиться точно Этот фильм будут восхвалять критики а еще награды там всякие, Но скажу я вам, фильм - отстой!
Won't pain in heart but will definitely pain in head, watching to this movie, this film will get critical acclaim, and also awards, but tell you what, this film is flop!
Если мне восхвалять Премьера, то можно, хотя бы пойти к Тому и Психам?
If I'm praising the PM, can I at least have a go at Tom and the Nutters?
Как ты смеешь восхвалять врага?
How dare you praise an enemy?
Не восхвалять я Цезаря пришел, Но лишь ему последний долг отдать.
Let us hear what Antony can say. I come to bury Caesar, not to praise him.
Он не может восхвалять Господа.
He cannot glorify God.
Не проси меня тебя восхвалять.
Don't force me to praise you.

Из журналистики

Понятно, что политики должны восхвалять свое собственное видение будущего и принижать то, что говорят оппоненты.
It is understandable that politicians should talk up their own vision of the future and talk down what others have to say.
Для того чтобы палестинский народ в целом перестал восхвалять террористов, оказывать им поддержку и укрывать их, ему необходимо убедиться в том, что существует реальная надежда на создание новой жизни для себя.
In order for the Palestinian people as a whole to cease to glorify, support, and shelter terrorists, they need to discover real hope for a new life for themselves.
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.
Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением.
But we need to understand the system that made Medvedev before rushing to embrace a new face that may turn out to be only a cosmetic improvement.
Если цены опять подскачут, то Путин и его люди будут восхвалять себя за свою мудрость.
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom.
Ему придётся восхвалять открытие счетов по обеспечению защиты здоровья (СОЗЗ) и говорить о том, что люди не перестанут посещать врача в профилактических целях, даже если их страховка по СОЗЗ не предусматривает оплату таких посещений.
He will have to praise Health Security Accounts - and argue that people won't stop going to the doctor for preventive care even if their HSA-tied insurance plan doesn't pick up any of the bills.
Ему придётся восхвалять приватизацию системы соцобеспечения и говорить о том, что люди станут принимать взвешенные и разумные решения о вкладывании базовых средств, предназначенных для получения в будущем в виде пенсии.
He will have to praise privatization of Social Security - and argue that individuals will make prudent and wise investment decisions with this baseline tranche of their potential retirement resources.
И ему придётся восхвалять упадок профсоюзов и сокращение льгот, предоставляемых фирмами, и говорить, что люди смогут сделать лучший выбор, чем эксперты профсоюзов и отделы фирм по соцобеспечению.
And he will have to praise the decline of unions and the shedding of benefits by firms - and argue that individuals will make better choices than union experts or firms' benefit departments.
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными.
We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted.

Возможно, вы искали...