городок русский

Перевод городок по-английски

Как перевести на английский городок?

городок русский » английский

town borough township wick village small town place

Городок русский » английский

Horodok

Примеры городок по-английски в примерах

Как перевести на английский городок?

Простые фразы

Женя приехала в наш городок три года назад.
Jane came to our town three years ago.
Сонный городок превратился в большой шумный город.
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
Маленький городок, покинутый много лет назад, кажется, застыл в прошлом.
The small town, abandoned long ago, seems frozen in time.
Я люблю этот городок.
I love this town.
Это скромный городок.
This is a decent town.
Это маленький городок.
It's a small town.
Это небольшой городок. Все друг друга знают.
It's a small town. Everyone knows everyone.
Сто лет назад это был всего лишь небольшой фермерский городок.
A century ago, this was just a small farm town.
Городок, в котором я живу, довольно мал.
The town where I live is quite small.
Славный городок.
It's a nice town.
Что это за городок?
What town is this?
Городок маленький.
This is a small town.
Этот городок небольшой.
This town isn't large.
Мне нравится этот городок.
I like this town.

Субтитры из фильмов

Станция Елск - скучный городок, Эдди.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie.
Слух о моём несчастье быстро распространился и в 5 часов, весь городок был у нас.
The rumor of my misfortune soon spread and. by 5:00, the whole town was there.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
Это городок Претцельберг.
The village of Pretzelburg.
Олбани - чудесный городок.
Mighty nice town, Albany.
Маленький городок в штате Пенсильвания.
A little town in Pennsylvania.
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
Why did he come to a little town here like Kings Row and bury himself while he was still pretty young?
Небольшой городок в Северной Америке, кажется.
That's some little hamlet in North America, I believe.
Пало-Альто - хороший городок.
Palo Alto's a nice little town.
В шикарный городок мы попали.
It's a swell town you got here.
Городок со старым храмом на склоне холма над морем.
I've got an old tumbled down villa there on a hill above the sea.
Родной городок почти не изменился.
The old hometown hasn't changed much.
Городок Нейи и церковь Святого Георгия!
The town of Neuilly, and Saint George's Church.
Наконец, дождь закончился, несмело выглянуло солнце, и городок зажил своей сонной жизнью.
At last, the rain had stopped. Timidly, the sun came out and the little town awakened to its sleepy day.

Из журналистики

Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
The room we are talking about is no longer the local pond but the global village.
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте.
The protesters have returned to their home countries, the injured are licking their wounds, the heads of state are back to business as usual, and Heiligendamm, the old spa on Germany's Baltic coast, is resuming its dream of imperial beauty.
Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов.
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators.

Возможно, вы искали...