городской русский

Перевод городской по-английски

Как перевести на английский городской?

городской русский » английский

urban municipal city town urbane oppidan local intraurban dude civic

Примеры городской по-английски в примерах

Как перевести на английский городской?

Простые фразы

Я наконец привык к городской жизни.
I've finally got used to urban life.
Жители гордятся своею городской культурой.
The inhabitants are proud of their urban culture.
Большинство людей живёт в городской местности.
Most people live in urban areas.
Деревенская жизнь по сравнению с городской очень мирная.
Country life is very peaceful in comparison with city life.
Деревенская жизнь здоровее городской.
Country life is healthier than city life.
В городской жизни есть несколько преимуществ.
There are several advantages to city life.
Он всё ещё не привык к городской жизни.
He is still not accustomed to city life.
Он работает в большой городской больнице.
He works in a big city hospital.
Он тоскует по городской жизни.
He is longing for city life.
Он особо подчёркивал приятные стороны городской жизни.
He stressed the convenient aspects of city life.
Я хожу в городской бассейн каждый день.
I go to the city pool every day.
У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки.
There are both advantages and disadvantages to city living.
Она стала заведующей отделением кардиологии в городской больнице.
She became the director of the cardiology department at the city hospital.
Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Lvov city council is once more drawing attention to false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.

Субтитры из фильмов

Лем ездил по делам и женился на городской девчонке!
Lem's went an' married a city girl!
Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!
Send him back to his father and brothers, who are waiting for him with open arms in the penitentiary.
Для нее, оперной певицы Сьюзан Александер, Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов.
For wife two, one-time opera-singing Susan Alexander Kane built Chicago's Municipal Opera House.
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
In case you'd like to know he's at the Huntington Memorial Hospital on 180th Street. You don't say.
Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади.
The day they are dedicating his statue in the city square.
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night, people talk. You know that, don't you?
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Kockenlocker. our town constable, directing traffic as usual.
Я планирую обставить совсем по-новому наш городской дом.
I'm having our townhouse entirely redone.
Этот городской коп ничего не понимает.
No, and that cop upstairs, that city cop, he don't know either.
Городской коп.
City cop.
Со временем она стала городской достопримечательностью, этакой свихнувшейся дурочкой.
And as time went by, she became the town character. regarded not just as different, but downright loco and nuts. which brings us to lie number two.
Свяжите меня с городской канцелярией.
Give me the city desk.
Городской морг?
Uh, city morgue?
Он городской больнице.
He's in the city hospital.

Из журналистики

Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте.
First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute.
Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
First and foremost, mayors should be mobilized as mediators, because they are on the front line in implementing urban policy.
Казалось, все очень хотели показать, что городской воздух будет последним негативным фактором для одного из величайших мировых спортивных событий.
Everyone seems keen to prove that the city's air will be a decisive and debilitating factor for one of the world's most high-profile sporting events.
Для выбора парламентария-консерватора потребуется больше голосов, нежели для лейбориста, что вызвано чрезмерным представлением городской Англии и некоторых частей страны с лейбористским большинством.
It takes more votes to elect a Conservative than a Labour MP, owing to the over-representation of urban Britain and some majority-Labour parts of the country.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами.
Ten days later, he addressed a mammoth public meeting at the city's Minar-e-Pakistan grounds, where, a year earlier, the cricketer-turned-politician Imran Khan had launched what he not very appropriately termed a political tsunami.
После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его.
After the Varna City Court refused to allow the extradition, ruling that the charges were politically motivated, the Bulgarian authorities threatened to deport him.
Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог.
Selain dari meningkatnya keamanan energi, perekonomian yang rendah karbon dapat menguatkan produksi domestik dan meningkatkan kualitas lingkungan hidup setempat, misalnya dengan mengurangi asap di perkotaan.
Не все из перечисленных мер обязательно помогут сохранить тенденцию роста городской рабочей силы в следующие пять лет.
Not all of these policies have to succeed in order to keep the urban labor force expanding in the next five years.
Так же как Великая депрессия во многом обязана своему возникновению сложностям перехода от сельской, аграрной экономики к городской, производственной, так и сегодняшние проблемы отчасти вызваны необходимостью перехода от производства к сфере услуг.
Just as the Great Depression arose in part from the difficulties in moving from a rural, agrarian economy to an urban, manufacturing one, so today's problems arise partly from the need to move from manufacturing to services.
Японский бум приобретения домов для отдыха 1980-х годов в значительной степени заторможен наблюдающимся в настоящее время обвалом на фондовой бирже и рынке городской земли.
Japan's vacation-home boom of the 1980's has largely fizzled with its collapsing stock market and urban land market.
Они мне рассказали, что раньше больным, страдающим от гепатита, приходилось ехать несколько часов, чтобы пройти диагностику и лечение в городской больнице, в то время как многие другие, кто не мог позволить себе такую поездку, мучились без лечения.
They told me that in the past, hepatitis patients had to travel for hours to be diagnosed and treated at a city hospital, while many others who were unable to make the journey suffered without treatment.
Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
They need access to the grids that distribute electricity, urban transportation, goods, education, health care, security, and finance.
Большие, космополитические города Пекин и Шанхай разрослись чрезвычайно сильно, но значительная часть городской миграции происходила в типовые мелкие и средние промышленные города, выросшие, как грибы, по всей стране в течение последнего десятилетия.
The big, cosmopolitan cities of Beijing and Shanghai have grown dramatically, but the bulk of the urban migration has been to cookie-cutter small and medium-size industrial towns that have mushroomed over the last decade.
Но последние три года у власти во Франции находится правительство, которое не верит в эффективность социально-ориентированной городской политики.
But for the past three years, France has had a government that no longer believes that a socially oriented urban policy works.

Возможно, вы искали...