городской русский

Перевод городской по-португальски

Как перевести на португальский городской?

городской русский » португальский

urbano municipal urbana metropolitano citadino

Примеры городской по-португальски в примерах

Как перевести на португальский городской?

Субтитры из фильмов

Городской секретарь убит. Зарезан в бок странным заострённым предметом.
Uma facada nas costas feita com um instrumento extremamente pontiagudo, causou a morte ao secretário municipal.
Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!
Eu imploro-lhes, mandem-no de volta para a penitenciária, onde o pai e os irmãos o esperam de braços abertos.
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
Caso queira saber. ele está no Huntington Memorial Hospital, na Rua 18O.
Со временем она стала городской достопримечательностью, этакой свихнувшейся дурочкой.
Ficou famosa na cidade. era considerada não só diferente, mas completamente doida! O que nos leva à mentira número dois.
Регистратор? Свяжите меня с городской канцелярией.
O serviço das notícias locais.
Парень. Городской морг?
É da morgue?
Он городской больнице.
Está no hospital.
Мне кажется, тогда я был главой городской комиссии по образованию.
Era chefe da Direcção Escolar, acho.
Когда напали на психиатра городской больницы.
Como fez com os psiquiatras do County Hospital?
Это городской телефон? -Да, сэр.
O telefone faz chamadas para o exterior?
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
O administrador da cidade, o Sr. Hengist, tem a investigação a seu cargo, mas pouco descobriu. Não sei o que dizer.
В первом раунде выступили любители, мелкие воры из городской тюрьмы.
O primeiro combate envolveu amadores. Eles são ladrões insignificantes da prisão da cidade.
Верно. Но городской совет не послушает троглитов.
É verdade, mas a câmara dos vereadores não ouvirá os troglitas.
Ну чем не городской сосунок?
És um menino da cidade, não és?

Из журналистики

Хотя некоторые факторы загрязнения городской среды снижаются, урбанизация подвергает все больше количество людей воздействию плохого воздуха, увеличивая общие человеческие и экономические издержки.
Embora alguns valores de poluição tenham melhorado, a urbanização expõe muito mais pessoas a ar de má qualidade, aumentando os custos humanos e económicos totais.
Несмотря на сохранение высокого уровня сельско-городской миграции, он по-прежнему ниже, чем можно было бы ожидать, учитывая размеры и уровень доходов Китая.
Apesar do elevado nível da migração rural-urbana até ao presente, esta ainda é menor do que se poderia esperar, dada a dimensão e o nível de rendimentos da China.
Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле.
Impedir que a terça parte dos habitantes das cidades que não têm um hukou urbano aceda aos serviços públicos significa, em última análise, que demasiadas pessoas que deixaram as áreas rurais permanecem ligadas à terra.
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
Um imposto sobre os bens imóveis incidiria sobre os que mais beneficiam da vida nas cidades.
Экологические платежи и сборы - такие как более высокие регистрационные сборы с автотранспортных средств, платежи за загрязнение и улучшенное возмещение затрат на коммунальные услуги - также могут помочь при одновременном решении проблем городской среды.
Impostos e taxas ambientais - tais como custos mais altos para registo de veículos motorizados, impostos sobre poluição, e uma melhor recuperação de custos nos serviços públicos - também ajudariam, resolvendo ao mesmo tempo problemas ambientais urbanos.
Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
Necessitam de aceder às redes que distribuem electricidade, transportes urbanos, bens, educação, cuidados de saúde, segurança e finanças.
В случае же с городской больницей мы будем иметь дело со специалистами различных областей (онкологии, кардиологии, неврологии и т.д.), что позволяет больнице предлагать более широкий перечень услуг.
No segundo, os médicos especializam-se em diferentes áreas (oncologia, cardiologia, neurologia, e assim por diante), o que permite ao hospital oferecer um conjunto mais diversificado de intervenções.

Возможно, вы искали...