государственный русский

Перевод государственный по-английски

Как перевести на английский государственный?

государственный русский » английский

state public national official governmental political state-owned statesmanlike state-operated public sector nation demesnial civil

Примеры государственный по-английски в примерах

Как перевести на английский государственный?

Простые фразы

У каждой страны есть государственный флаг.
Every country has its national flag.
Мы не можем сказать, сколько этот великий государственный деятель сделал для своей страны.
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
Он был великий государственный деятель и был избран президентом.
He was a great statesman and was elected president.
Он - важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.
He is a great statesman, and what is more a great scholar.
Он писатель и государственный деятель.
He is a writer and a statesman.
Он такой же большой государственный деятель, как и все.
He is as great a statesman as any.
Как государственный муж он велик ровно настолько, как и любой другой.
He is as great a statesman as any.
Государственный долг растёт.
The national debt is growing.
Мы встали под государственный гимн.
We rose from our seats when the national anthem was played.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
У Эстонии есть свой государственный гимн.
Estonia has its own national anthem.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Я заучиваю государственный гимн.
I am memorizing the national anthem.
Когда Том был в Амстердаме, он посетил Государственный музей.
Tom visited the National Museum when he was in Amsterdam.

Субтитры из фильмов

Государственный муж, имеющий вес в мировых делах, ныне предающийся воспоминаниям о своей длинной и интересной жизни.
A statesman important in the affairs of the world, who now looks back upon a long and interesting life.
Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права.
There's no need to say who he is. or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman.
В третьих, ты оскорбил важный государственный орган.
Thirdly, you insulted an important organ of the State.
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами из-за ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка.
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child.
Государственный прокурор возбудил дело против меня!
The public prosecutor is instituting proceedings against me!
Передай всем, что в 5 часов прибудет государственный служащий.
Where have you been? Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock.
Это государственный дом, общий.
More classy than anywhere else.
Я родом из Самарканда. Мой отец там государственный служащий.
My father is government official there.
Государственный центр распределения пищи, захваченный ворвавшимися вооруженными бунтовщиками.
This is a Government Food Control Centre, seized and pilfered by armed anti-authority elements.
Государственный секретарь остался с половиной.
The secretary of the State kept half.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Вы этот государственный служащий?
Was that civil servant yourself?
Первым делом, утром нужно поднять государственный флаг.
Well, the flag. The day starts with putting up the flag.
Государственный департамент?
The state department?

Из журналистики

Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
Dusan Prorokovic, Serbia's state secretary for Kosovo, has said that his country might use force to maintain its sovereignty.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
By eliminating barter and requiring monetary payment, we curtailed their opportunities to profit at the state's expense.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
As a result, sovereign risk is now becoming banking risk.
Они оба - искусные политики, которые не теряли популярности и занимали государственный пост в течение долгого времени.
Both are master politicians who remained popular and served long terms in office.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt.
Хотя страны могут стать должниками, у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут.
Although countries can become insolvent, they have many ways to reduce their sovereign debt before this happens.
После банковского кризиса 1987-1989 годов, Япония уже два десятилетия находится в стадии стагнации и дефляции, ее государственный долг резко возрастает.
After its banking crisis of 1987-1989, Japan experienced two decades of stagnation and deflation with skyrocketing government debt.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism.
В этом и заключается ядро дилеммы США: они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
Herein lies the core of the dilemma for the US: it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Учитывая постоянное сближение финансово-экономических связей между членами зоны евро, растущий государственный долг даже в одной стране ЕВС может иметь серьёзные последствия для всех членов, поскольку ни одно государство не даст другому провести дефолт.
Given the increasingly close financial and economic linkages between euro-zone members, rising government debt in even one EMU country can have serious consequences for all members, because no member state will allow another to default.
В то же время перспектива повышенной инфляции в Америке и сильно выросший государственный долг США должны постепенно оказать давление на доллар, подобно тому, как это делает по-прежнему тревожная ситуация торгового дефицита США.
At the same time, the prospect of higher US inflation and massively higher US public debt levels must eventually weigh on the dollar, as does the still worrisome US trade deficit.

Возможно, вы искали...