добавить русский

Перевод добавить по-английски

Как перевести на английский добавить?

добавить русский » английский

add toss in merge insert increase eke append

Примеры добавить по-английски в примерах

Как перевести на английский добавить?

Простые фразы

Как насчёт добавить немного соли?
How about adding a little bit more salt?
Добавить Вам в кофе сливок?
Would you like some cream in your coffee?
Тебе нужно добавить ещё десять долларов, чтобы купить эту камеру.
You need another ten dollars to buy that camera.
Не хотите ли что-нибудь добавить к тому, что я сказал?
Would you like to add anything to what I've said?
Мне нечего добавить.
I have nothing to add on my part.
Как насчёт добавить чуток перца?
How about adding a touch of pepper?
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
У вас есть что добавить к его объяснению?
Do you have anything to add to his explanation?
Мне больше нечего добавить.
I can't add anything else.
Не могу ничего больше добавить.
I can't add anything else.
Вы можете добавить предложения, которые вы не знаете, как перевести.
You can add sentences you don't know how to translate.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.

Субтитры из фильмов

Айщ. Чего добавить?
Aish.. then what should I mix more?
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account.
Пришлось добавить шиллинг.
Gave him another shilling.
Ведь кто дал его ей, должен был его куда-то добавить?
If someone gave it to her, it would be diluted.
Но куда он мог его добавить?
But how could he give it to her?
Если бы я мог еще что-то добавить к обвинениям против вас, я бы это сделал.
If I could add anything to the charges against you, I would most gladly do so.
Или добавить сюда мое имя.
Or put my name on it too.
Полагаю, добавить тут нечего.
Guess there isn't any more to the story.
Всего лишь хотелось добавить правдоподобия.
I merely sought to add realism to..
Как бы там ни было, мы можем добавить немного комфорта себе.
Well, we may as well make ourselves comfortable.
Когда вы говорите про дорогу Оумэ, вы должны добавить эмоций, чтобы люди представили себе путешествия прошлого.
When you mention the Oume road, you must speak with more emotion, so that people can imagine travel in the old days.
Тебе есть что добавить?
Anything to that?
Нет-нет, нужно добавить романтики.
No, no, you must throw in some poetry.
Добавить седины?
White hair?

Из журналистики

На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
Решение добавить женьминьби к корзине СПЗ, возможно, уменьшило эти страхи.
The decision to add the renminbi to the SDR basket may have put that danger into remission.
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Why not add the Swiss franc or the Canadian dollar?
Реструктуризация может добавить некоторое количество денег, но не те миллиарды, которые создали банки, бесконечно тасуя кредитные залоги в структуры, стоимость которых значительно превышала стоимость их содержимого.
There might be some money in repackaging, but not the billions that banks made by slicing and dicing sub-prime mortgages into packages whose value was much greater than their contents.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
To this common agenda, the Europeans should add Africa, climate change, and reform of the United Nations and the world trading system.
Что это может добавить?
What would it add?
Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий: основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Given the US record since the doctrine was formulated, another criterion should be added: the main beneficiaries of military intervention are not America's mortal enemies.
Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту.
These measures would provide insurance to the fragile recovery and add nothing to the long-run fiscal gap.
А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком? Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
And could a weakened Europe cope with an oil shock at all? A regional and global security shock caused by asymmetric warfare could add still further to the world economy's troubles, causing exports to slump even more.
Кейнс был прав в принципе, однако ему следовало бы добавить, что при этом наибольший эффект достигается тогда, когда одно государство может вести переговоры с одним другим государством.
Keynes was basically right, but he should have added that it helps when one power can negotiate with one other power.
Нужно добавить один важный пункт: широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
One important point should be added: extensive public participation and transparency, in terms of both process and outcomes, will be key to successful management.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs.
Традиционно считается, что у национального интереса есть два измерения - экономическое и геостратегическое. Но существует сильная необходимость добавить третье - интерес каждой страны в том, чтобы ее считали хорошим гражданином мира.
Traditionally seen as having just two dimensions - economic and geostrategic - there is a strong case for adding a third: every country's interest in being, and being seen to be, a good international citizen.
Так как эти естественные союзники стремятся добавить стратегические направления сотрудничества к их быстро развивающимся связям, именно тур Акихито является наиболее значимым визитом в Индию в сравнении с любым иностранным лидером в последние годы.
With these natural allies seeking to add strategic bulk to their rapidly multiplying ties, Akihito's tour is the most significant visit to India by any foreign leader in recent years.

Возможно, вы искали...