добавить русский

Перевод добавить по-португальски

Как перевести на португальский добавить?

добавить русский » португальский

aumentar Adicionar

Примеры добавить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский добавить?

Простые фразы

Как мне добавить поисковую строку в свой блог?
Como posso adicionar uma caixa de pesquisa em meu blog?
Могу я добавить это предложение на Татоэбу?
Posso adicionar esta frase a Tatoeba?
Ты можешь добавить дословный перевод.
Você pode adicionar uma tradução literal.

Субтитры из фильмов

Полагаю, добавить тут нечего.
Creio que já não há mais nada do que falar.
Тебе есть что добавить?
Isso é verdade? - Não.
Вы не могли бы немного добавить?
Não pode oferecer um pouco mais? Por favor?
Кто-нибудь хочет еще что-нибудь добавить?
Obrigado, sr. Rossi.
Если они ходят добавить груз, нужно приделать колеса к днищу и толкать ее.
Se carregarem mais este navio teremos que colocar rodas na quilha.
Если хочешь добавить огня, можно позвонить горничной.
Se queres mais carvão na lareira, porque não chamas a criada?
Надо бы другую наживку добавить.
É melhor usar o outro engodo.
Следует добавить, что человек, который прожил такую жизнь, как моя, и который в первый раз обратил внимание на семью в моем возрасте, заслуживает всего, что получает.
E um homem que viveu como eu vivi e que decide ser pai a uma idade vetusta, só teve o que merecia.
Хочу добавить, что мне она принадлежиттолько отчасти.
E mais ainda, considero que apenas parte dele me pertence.
Позвольте добавить, что у вас тоже.
Mas, vocês os dois também.
К этому мне Добавить нечего.
Não mais do que já lhe contei.
Спасибо, сэр. Но позвольте добавить. Я знаю, чего я не хочу.
Obrigada, mas acrescento que também sei o que não quero, e não quero ser pressionada.
Надо добавить туда заднего плана, чтобы нашлась работа и мне.
Arranjam muitas tramas, para porem mais um assistente de realização?
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Terei de continuar. Agora sem Belle Reve para nos proteger.

Из журналистики

Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий: основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Dado o currículo dos EUA desde que a doutrina foi formulada, um outro critério deveria ser adicionado: quando os principais beneficiários da intervenção militar não forem os inimigos mortais da América.
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
Um choque de segurança regional e global causado por uma guerra assimétrica poderia aumentar ainda mais os problemas da economia mundial, provocando um decréscimo ainda maior do volume de exportações.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Eu não tenho a mesma audiência que Gates ou que Annan têm, mas gostaria de juntar a minha voz à deles.
Он мог бы добавить, что кризис - их отец.
Poderia ter acrescentado que a crise é a mãe.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
Na Ásia Oriental, a Coreia do Norte tornou-se nuclear e está pronta para adicionar uma nova classe de bombas de urânio ao seu arsenal.
Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
Os acordos de swaps de moeda, que têm sido importantes para o Brasil e para a Argentina, também devem ser adicionados à lista.
Он мог бы добавить, что то, что измеряется плохо, и делается плохо.
Podia ter acrescentado que o que não é bem medido produzirá um mau resultado.

Возможно, вы искали...