добавить русский

Перевод добавить по-испански

Как перевести на испанский добавить?

добавить русский » испанский

añadir agregar adicionar incrementar aumentar acrecentar Agregar

Примеры добавить по-испански в примерах

Как перевести на испанский добавить?

Простые фразы

Не могу ничего больше добавить.
No puedo añadir nada más.
Мне нечего добавить.
No tengo nada que añadir.
Мне добавить нечего.
No tengo nada que añadir.
В конце предложения нужно добавить точку.
Al final de la frase hay que añadir un punto.
Мне нечего добавить.
No tengo nada que agregar.
Я хотел добавить Мэри в друзья на Фейсбуке.
Quería agregar a Mary como amiga en Facebook.
Я могу добавить сахару в этот кофе.
Puedo echarle azúcar a este café.
Я не могу добавить на Татоэбу такое предложение.
No puedo agregar una frase así en Tatoeba.
Чтобы добавить предложение в свой список избранных предложений, нажмите на иконку белого цвета с изображением сердца.
Para agregar una frase a su lista de favoritos, haga clic en el icono de corazón blanco.

Субтитры из фильмов

Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Claro que si Osito quiere regalarme algo podría poner unos centavos más en mi cuenta bancaria.
Пришлось добавить шиллинг.
Le di otro chelín.
Ведь кто дал его ей, должен был его куда-то добавить?
Si se lo dio otra persona, estaría diluido.
Если бы я мог еще что-то добавить к обвинениям против вас, я бы это сделал.
Si pudiera añadir algún cargo en contra vuestra, lo haría gustoso.
Или добавить сюда мое имя.
O haber añadido mi nombre al destinatario.
Полагаю, добавить тут нечего.
Creo que ya no hay más que agregar.
Всего лишь хотелось добавить правдоподобия.
Quería agregar realismo.
Как бы там ни было, мы можем добавить немного комфорта себе.
Bueno, también podríamos ponernos mas cómodos.
Когда вы говорите про дорогу Оумэ, вы должны добавить эмоций, чтобы люди представили себе путешествия прошлого.
Cuando menciona la carretera Oume, debe explicitar emoción, para que la gente pueda imaginarse el viaje como antiguamente era.
Если они ходят добавить груз, нужно приделать колеса к днищу и толкать ее.
Si cargan más el barco, habrá que ponerle ruedas en la quilla. y empujarlo hasta el puerto.
Надо каким-то образом добавить ему штрафных баллов.
Debe haber un modo de aplicarle más amonestaciones.
Надо бы другую наживку добавить.
Trae el otro señuelo. - Sí, señor.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
Primero endurece el huevo antes de agregarle el ron.
Следует добавить, что человек, который прожил такую жизнь, как моя, и который в первый раз обратил внимание на семью в моем возрасте, заслуживает всего, что получает.
Si un hombre que haya vivido lo que yo cae en la paternidad, tan sólo se merece lo que me pasa.

Из журналистики

На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
La semana pasada, el personal del FMI recomendó formalmente incorporar al renminbi a la canasta de monedas que determina el valor de sus llamados Derechos Especiales de Giro (DEG).
Решение добавить женьминьби к корзине СПЗ, возможно, уменьшило эти страхи.
La decisión de agregar el renminbi a la canasta de DEG puede haber puesto ese peligro en remisión.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
A esta agenda común, los europeos deberían sumar Africa, el cambio climático y la reforma de la Naciones Unidas y el sistema de comercio mundial.
Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий: основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Dada la ejecutoria de los EE.UU. desde que se formuló dicha doctrina, se debería añadir otro criterio: el de que los beneficiarios principales de la intervención militar no sean enemigos mortales de los Estados Unidos.
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
Una crisis de la seguridad regional y mundial causada por una guerra asimétrica podría contribuir aún más a los problemas de la economía mundial, con lo que las exportaciones se desplomarían aún más.
Кейнс был прав в принципе, однако ему следовало бы добавить, что при этом наибольший эффект достигается тогда, когда одно государство может вести переговоры с одним другим государством.
Esencialmente, Keynes estaba en lo cierto, pero debería haber agregado que siempre ayuda cuando una potencia puede negociar con otra potencia.
Нужно добавить один важный пункт: широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
Es necesario agregar un punto importante: la participación amplia del público y la transparencia en términos tanto de procesos como de resultados serán esenciales para una administración exitosa.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам. Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Yo no tengo tanta repercusión pública como Gates o Annan, pero quisiera unir mi voz a la suya.
Теперь перед Индией и Японией стоит задача добавить надежное стратегическое содержание в их связи.
Ahora la tarea del Japón y de la India es la de añadir un contenido estratégico concreto a sus vínculos.
Факторинг в дополнительных расходах на сокращение выбросов парниковых газов или адаптации к изменению климата в этих странах может добавить 170-220 млрд долларов в год к стоимости их инфраструктурных потребностей.
Los gastos adicionales para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero o la adaptación al cambio climático podrían sumar entre 170 y 220 mil millones de dólares cada año a las necesidades de infraestructura en esos países.
Так как эти естественные союзники стремятся добавить стратегические направления сотрудничества к их быстро развивающимся связям, именно тур Акихито является наиболее значимым визитом в Индию в сравнении с любым иностранным лидером в последние годы.
Frente a estos aliados naturales que buscan sumar peso estratégico a sus lazos que se multiplican rápidamente, la gira de Akihito es la visita más significativa a la India realizada por un líder extranjero en los últimos años.
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации.
Añádase a esto el colapso de la demanda del sector público resultante de los recortes al presupuesto, y en conjunto están todos los ingredientes necesarios para un estancamiento prolongado.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер.
Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
Podríamos agregar otros líderes europeos a la lista, y no el el último lugar al Primer Ministro Berlusconi de Italia.

Возможно, вы искали...