заковать русский

Перевод заковать по-английски

Как перевести на английский заковать?

заковать русский » английский

fetter put into chains

Примеры заковать по-английски в примерах

Как перевести на английский заковать?

Субтитры из фильмов

Заковать в железо.
Clap him in irons.
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей. Ну почему нельзя оставаться друзьями, а не ссориться?
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Ты хочешь заковать меня в наручники!
You want to put me in handcuffs!
Заковать, чтоб пошевелиться не мог!
Put him in irons, so he can't even move!
Он хотел нас всех заковать в цепи, бабушка.
He wanted to put us all in chains, Grandmother.
Заковать ее.
Chain her.
Заковать его в цепи.
Chain it.
Прощай, братишка! Ты так жесток, что сможешь в цепи заковать ту груды, которой сам был вскормлен?
Are you so barbarous to set iron nipples upon these breasts that gave you suck?
Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы.
Master-at-arms, take that man below and clap him in irons.
Нельзя нас вот так заковать!
You can't lock us up like this!
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Перед тем как заковать его, он хватает пушку, мы его застрелим и возьмем весь товар.
Before we can cuff him, he goes for this weapon, we shoot this prick and steal his shit. Fuck.
Думаете, забавно заковать людей в цепи и сделать рабами?
You think it's funny to put men in chains and make them slaves?
Удалось заковать его в цепи без особых проблем.
They managed to chain it up without incident.

Возможно, вы искали...