извиниться русский

Перевод извиниться по-английски

Как перевести на английский извиниться?

извиниться русский » английский

apologize sorry make excuses excuse me

Примеры извиниться по-английски в примерах

Как перевести на английский извиниться?

Простые фразы

Я думаю, тебе следует перед ней извиниться.
I think that you ought to apologize to her.
Ты должен перед ней извиниться, и немедленно.
You must apologize to her, and that at once.
Все, что тебе нужно сделать, - это извиниться за опоздание.
All you have to do is apologize for being late.
Вы должны извиниться перед ней за это.
You are to apologize to her for it.
Ты должен извиниться.
You should apologize.
Тебе надо бы извиниться.
You should apologize.
Вам надо бы извиниться.
You should apologize.
Тебе следует извиниться.
You should apologize.
Вам следует извиниться.
You should apologize.
Вы должны передо мной за это извиниться.
You owe me an apology for that.
Тебе следует извиниться перед папой за то, что ты опоздал домой к ужину.
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Мария слишком упрямая для того, чтобы извиниться.
Mary is too stubborn to apologize.
Почему бы не извиниться и не попросить у него прощения?
Why not apologize and ask for his pardon?
Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу.
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.

Субтитры из фильмов

Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Должен ли я извиниться перед тобой вместо матери?
Should I apologize to you in my mother's stead?
Я бы хотел извиниться.
Yeah, I'd like to apologize for that.
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться.
I'm afraid he's going to have to.
Я хотел извиниться за то, что сделал.
I wanted to apologize for what I did.
Мы должны извиниться перед лейтенантом, и сказать ему, что он может остаться здесь.
We must apologize to the Lieutenant, and tell him that he may remain here.
Он попросил меня извиниться.
He asked me to make his excuses.
О, я долже извиниться, что вошел, не будучи представленным, но, если я не ошибаюсь, мадам Коле?
Oh, I must apologize for entering unannounced, but if I am not mistaken, Madame Colet?
Я пришёл, чтоб извиниться. И пропеты на прощание.
I've come to apologize and say good-bye with a tune.
Она хотела извиниться.
She wanted to apologize.
Глэдис хотела извиниться?
Gladys wanted to apologize?
Эта дама провела прошлую ночь у своей тётушки. Вам не кажется, что вы должны извиниться и оставить нас в покое?
Don't you think you ought to apologize and leave us?
Даже не знаю, как извиниться, правда.
I couldn't be more apologetic, really.
Дорогой, я пришла только чтобы извиниться.
But, darling, I only came in to tell you I was sorry.

Возможно, вы искали...