извиниться русский

Перевод извиниться по-португальски

Как перевести на португальский извиниться?

извиниться русский » португальский

perdão desculpa foi mal desculpe-se desculpas

Примеры извиниться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский извиниться?

Простые фразы

Вы должны извиниться за то, что сказали.
Você deve se desculpar pelo que você disse.

Субтитры из фильмов

Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Eu fui apenas tentar compor as coisas, e, tipo, pedir desculpa, e eu só queria que ela soube-se que eu não, estás a ver, Eu não queria estragar nada ou tornar algo embaraçoso para ela.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты.
Suponho que tive uma reacção estranha, e eu só quero pedir desculpa porque não quero que te sintas desconfortável ou assim, porque eu estou mesmo contente de tu.
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться.
Receio que vá ter de o fazer.
Я хотел извиниться за то, что сделал.
Eu quero pedir desculpa pelo que fiz.
Я пришёл, чтоб извиниться. И пропеты на прощание.
Vim apresentar-lhes desculpas e despedir-me com música.
Даже не знаю, как извиниться, правда.
Desculpe. Já não sei que dizer.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
Tenha calma. Não comece a atirar coisas. - Vim apenas desculpar-me.
Он пришёл извиниться.
Veio desculpar-se.
Я хочу извиниться за своё поведение этой ночью.
Quero apresentar as minhas desculpas pelo meu comportamento de ontem à noite.
Мне извиниться?
Deveria pedir desculpa?
Нет, извиниться должен я.
Não. Eu é que devo pedir desculpa.
Я должна извиниться перед твоим другом?
Tenho de pedir desculpa ao teu amigo.
Сначала, мне нужно извиниться перед Робертом.
Devo desculpar-me ao Robert, claro.
Я должен извиниться перед вами, сэр.
Devo-lhe um pedido de desculpas, senhor.

Возможно, вы искали...