компромисс русский

Перевод компромисс по-английски

Как перевести на английский компромисс?

Примеры компромисс по-английски в примерах

Как перевести на английский компромисс?

Простые фразы

В конце концов мой отец пошел на компромисс.
Finally, my father compromised.
Я должен был пойти на компромисс в этом вопросе.
I had to compromise on this point.
Идти на компромисс -против моих правил.
It's against my rules to compromise.
Он отказался идти на компромисс по этому вопросу.
He had refused to compromise on the issue.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
A compromise was reached.
Компромисс был принят.
The compromise was accepted.
Был найден компромисс.
The compromise was accepted.
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс.
The two sides finally agreed on a compromise.
Отношения подразумевают компромисс.
Relationships involve compromise.
Давайте пойдем на компромисс.
Let's compromise.
Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
Won't you meet me halfway?
Это был компромисс.
It was a compromise.
Нам пришлось пойти на компромисс.
We had to compromise.

Субтитры из фильмов

Предлагаю выгодный всем компромисс:. -.сумму, которая всех устроит.
I didn't say we want to. What I want to suggest is a compromise on both sides. A settlement for a certain sum, a part of the policy value.
Это был компромисс.
It was a compromise.
Там наступил такой момент когда еще один компромисс испортил бы всю музыку.
There comes a point when one more compromise would have ruined the music.
Возможен ли компромисс в следующем случае.
I wonder if you wouldn't consider a compromise in a case such as I happened to hear of recently.
Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс.
Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. Now just a minute..
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land.
По-моему скромному мнению, мы всегда можем, если выйдет задержка с победой, нейтрализовать Америку, договориться с СССР и найти компромисс с Лондоном.
In my humble opinion, there is still a political solution if one can not achieve total military victory. First: Have Japan destroy America!
Мы можем пойти на компромисс.
We could split the difference.
Иногда приходится идти на компромисс.
Something has to give.
Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания - это компромисс.
It's not better, but grief's a compromise.
Предлагаю компромисс.
We'll compromise.
Я предлагаю компромисс с Лейтоном.
I'll compromise with Leighton.
Скаут. ты знаешь, что такое компромисс?
Scout do you know what a compromise is?
Хорошо, ради господина я готов на компромисс.
For you Sir, I do compromise. But cut out all the talk.

Из журналистики

Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену: как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
A compromise would allow both parties to declare partial victory, for it would likely entail commitments to cut spending and some steps to make taxation more socially just.
Действительно, режим намекнул на то, что он может пойти на компромисс в вопросе - проведение границы 1967 года вдоль крошечного отрезка земли на восточном берегу Галилейского моря - который разрушил переговоры восемь лет назад.
Indeed, the regime has hinted that it may be willing to compromise on the issue - the delineation of the 1967 border along a tiny piece of land on the Eastern shore of the Sea of Galilee - that wrecked the negotiations eight years ago.
Компромисс с одной стороны, столкнувшись с экстремизмом с другой, приведет к настоящей катастрофе.
Compromise on their side if met by extremism on the other would incite disaster.
В течение нескольких следующих месяцев станет ясно, могут ли европейские руководители, принимающие политические решения, найти компромисс и применить реформы, которые снизят угрозу распада еврозоны.
In the next few months, it will become clear whether European policymakers can compromise and implement reforms that dampen the threat of a eurozone breakup.
Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением.
So, yes, government spending provides a short-term boost, but there is a trade-off with long-run secular decline.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны.
Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries.
Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
Such a compromise would increase the EMU's weight both inside and outside Europe.
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус.
The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus.
Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах.
Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat.
Но фундаментальная проблема заключается в том, что до сих пор на каждом историческом рубеже палестинцы отказывались идти на компромисс и, следовательно, не могли создать нормального государства.
But the fundamental problem is that, until now, at every historical juncture, the Palestinians refused to accept a compromise and consequently failed in nation-building.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол.
Again, the Iranians might see compromise as the lesser of the threats that it faces.
Компромисс, который предлагают иранские власти, далек от того, который им придется принять, чтобы предотвратить военные действия и получить смягчение санкций.
The compromise that Iranian officials are suggesting is nowhere near what they would have to accept to avert military action and gain an easing of sanctions.

Возможно, вы искали...