маяк русский

Перевод маяк по-английски

Как перевести на английский маяк?

Маяк русский » английский

Mayak Lighthouse

Примеры маяк по-английски в примерах

Как перевести на английский маяк?

Простые фразы

Вдалеке тускло белел маяк.
In the distance there stood a dimly white lighthouse.

Субтитры из фильмов

Корабль плывёт, дует ветер, а где-то на берегу вдруг погас маяк.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Остается надеяться на маяк!
All we can do is hope to get in the lee of the lighthouse!
Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда. слишком очевидны.
Not quite as hot as a prairie fire, but there. Sometimes a little too obvious.
Но вы же не можете бросить маяк.
But you can't leave the lighthouse.
Вам понадобится маяк, чтобы не заблудиться в этом чаду.
You need radar to find your way in this smoke.
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк.
And it came a-bellerin' out of the night, with one big eye like a lighthouse.
Мы должны заметить Роушбоннский маяк через пару часов.
We should pick up the Rochebonne Light in a couple of hours.
Это маяк на мысе Карбонара.
That's the lighthouse on Cape Carbonara.
Лима Браво, вижу ваш маяк.
Lima Bravo, I see your marker.
Вижу маяк на 11 часов.
I see your marker at 11 h.
Не бойся же меня, Хоть я и при мече. Здесь я причалю, Здесь цель и здесь маяк последних странствий.
Be not afraid, though you do see me weaponed here is my journey's end here is my butt and very seamark of my utmost sail.
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера.
Yes, a small beacon will be lit upon the shore at two past twelve.
Пусть тогда стоит как маяк и освещает загробную жизнь!
Let it stand like a beacon for eternity!

Из журналистики

Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
To lose Indonesia - a potential beacon of hope to all pro-democracy activists in the world Muslim community - would be a terrible defeat.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off.
Либералы, которые приветствуют ее как маяк свободы и прогресса арабского мира, противостоят тем, кто обвиняет ее в исламизме и религиозной радикализации.
Liberals who welcome it as a beacon of freedom and progress in the Arab world confront those who accuse it of Islamism and religious radicalization.
К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат.
Unfortunately, instead of reaching out to endangered nations like Ukraine, the EU beacon remains dark and its leaders silent.

Возможно, вы искали...