меч русский

Перевод меч по-английски

Как перевести на английский меч?

Примеры меч по-английски в примерах

Как перевести на английский меч?

Простые фразы

Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Этот меч подходит для принца.
That sword is fit for a prince.
Поднявший меч от меча и погибнет.
He who lives by the sword will die by the sword.
Все, взявшие меч, мечом погибнут.
All those who take up the sword shall perish by the sword.
Дай мне мой меч.
Give me my sword.
Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.
The legend says he received his sword from the hands of the gods themselves.
Тогда он взял свой меч и связал своего сына, чтобы принести его в жертву по старому обычаю.
He then bound his son, and took up his sword, in order to sacrifice him in the ancient manner.
Я хочу такой меч!
I want a sword like this!
Хочу такой меч!
I want a sword like this!
Я хочу меч!
I want a sword!
Взявшие меч, мечом погибнут.
Those who live by the sword die by the sword.
Ко дню рождения Тома Мэри купила ему световой меч.
Mary bought Tom a new lightsaber for his birthday.
Только посредством огня куется крепкий меч.
Only through fire is a strong sword forged.
Я точу мой меч.
I am sharpening my sword.

Субтитры из фильмов

Монах Такуан. зачем вам меч?
Priest Takuan. what's with that kodachi?
Теперь меч не убивает.
A sword that does not kill people.
А ну бросай свой меч!
Throw away yer sword!
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, me cuffs and me sword, please.
Для меня они - все равно, что меч для самурая.
It means to me what a sword means to a samurai.
Мой меч с вами, Ваше Высочество.
My sword is yours, Your Highness.
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера!
And I hope some Norman sword whittles you down to size!
Ваш меч, Гисборн.
Your sword, Gisbourne.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
My sword is yours, sire, now and always.
О, ты - всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка?
Still justice with her shining sword, daughter?
Почему вы не носите меч?
Why don't you carry a sword?
Он собирает войско, чтобы поднять меч против Речи Посполитой!
He gathers an army to raise the sword against the PLC!
Ваши глаза быстрее остановят зверя нежели меч рыцарей.
Your eyes shall stop the beast faster than the knights' sword.

Из журналистики

Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.
Aided by systems developed by western intelligence agencies, China has forged a virtual sword that threatens to block the path to democracy.
В действительности, такие чувства национального предательства способствовали трансформации китайского культа стыда за свою нацию из полезного инструмента правительственной пропаганды в обоюдоострый меч, направленный против самого правительства.
In effect, such feelings of national betrayal served to transform China's cult of national shame from a useful tool of government propaganda into a two-edged sword wielded against the government itself.
Сейчас, когда слабый доллар, как дамоклов меч, висит над мировой экономикой, почти все жалуются на расточительные привычки Америки.
With the weak dollar hanging like the sword of Damocles over the global economy, almost everyone laments America's spendthrift habits.
Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность.
The announcement was welcomed by ordinary Nigerians, but incited jitters in the industry, prompting anxious questions about how deep Obasanjo's angry sword will cut, and how smooth the political succession is likely to be.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.
Доклад показывает, что, дела обстоят еще хуже, эти иностранные флотилии внесли свой вклад в перелов популяции наших рыбы-меч, луциана, марлина, акул.
Laporan tersebut menunjukkan bahwa kapal-kapal asing ini berkontribusi pada penangkapan ikan yang berlebihan (overfishing) terhadap populasi ikan todak, kakap, marlin, dan hiu.
Первое послужит Америке щитом, второе заточит ее ядерный меч.
The first will give America a shield; the second will keep its nuclear sword sharp.