меч русский

Перевод меч по-французски

Как перевести на французский меч?

меч русский » французский

épée glaive fauchon

Примеры меч по-французски в примерах

Как перевести на французский меч?

Простые фразы

Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Я хочу меч!
Je veux une épée!
Дай мне свой меч.
Donne-moi ton épée.
Мне нужен мой меч.
J'ai besoin de mon épée.

Субтитры из фильмов

Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, mes manchettes et mon épée.
Для меня они - все равно, что меч для самурая.
Cela a autant de valeur pour moi qu'un sabre pour un samouraï.
Мой меч с вами, Ваше Высочество.
Mon épée est à vous.
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера!
Et j'espère qu'une épée normande te raccourcira.
Ваш меч, Гисборн.
Ton épée, Gisbourne.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
Mon épée est à vous, à jamais.
О, ты - всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка?
Dame Justice en personne, comme toujours!
Все выполнено в блестящем зеленом и у меня в руках деревянный меч. Они здесь.
J'ai encore une photo de moi, avec une épée de bois.
Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
Brave caporal, montre ta bravoure, range ton épée!
Слушайте, слушайте, что я вам скажу: тому, кто первый ударит, я всажу в грудь меч по самую рукоятку. Клянусь честью солдата!
Celui qui porte le premier coup, je le transperce jusqu'à la garde, parole de soldat!
Меч - это клятва. Надо верить клятвам.
C'est juré par l'épée et serment juré doit être tenu.
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,- и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
Donnez-leur du boeuf, du fer et de l'acier, ils mangeront comme des loups et se battront comme des diables.
Знаете, марлинь - это рыба-меч.
Le merlin, c'est un poisson.
А вот самурайский меч, Роб.
Et ça, c'est un sabre de samouraï.

Из журналистики

Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.
Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
Сейчас, когда слабый доллар, как дамоклов меч, висит над мировой экономикой, почти все жалуются на расточительные привычки Америки.
Au moment où le dollar faible pend comme une épée de Damoclès au-dessus de l'économie mondiale, presque tout le monde déplore la prodigalité des Américains.
Доклад показывает, что, дела обстоят еще хуже, эти иностранные флотилии внесли свой вклад в перелов популяции наших рыбы-меч, луциана, марлина, акул.
Plus grave encore, et toujours d'après ce rapport, ces navires étrangers contribueraient à la surpêche de nos populations d'espadons, de vivaneaux, de marlins et de requins.