меч русский

Перевод меч по-испански

Как перевести на испанский меч?

меч русский » испанский

espada bracamante bracamarte acero

Примеры меч по-испански в примерах

Как перевести на испанский меч?

Простые фразы

Поднявший меч от меча и погибнет.
El que a hierro mata a hierro muere.
Дай мне мой меч.
Dame mi espada.
Плохое слово ранит сильнее, чем острый меч.
Más hiere mala palabra que espada afilada.
Язык женщины - её меч.
La lengua de una mujer es su espada.
Дай ему меч, чтобы его не убили.
Dale una espada para que no lo maten.
Язык - это обоюдоострый меч.
La lengua es una espada de doble filo.
Мы ели меч-рыбу.
Comimos pez espada.

Субтитры из фильмов

Теперь меч не убивает.
Para un ronin como yo, para ganar fama.
А ну бросай свой меч!
Es ese tipo.
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
Tras la caída de Plevna, Osman Pasha rinde su espada.
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, mis puños y mi espada, por favor.
Мой меч с вами, Ваше Высочество.
Mi espada es vuestra, Alteza.
Ваш меч, Гисборн.
Vuestra espada, Gisbourne.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
Mi espada os pertenece, ahora y siempre.
Живо принесите мне мой меч.
Rápido, tráeme la espada.
У меня даже есть фотоснимки свои. Все выполнено в блестящем зеленом и у меня в руках деревянный меч.
Aún tengo fotos mías toda elegante de verde andrajoso, con una espada de madera.
Однако помните, на что обречь Хотите нас, понудив меч поднять.
Os lo urgimos, en nombre de Dios, poned cuidado, cómo despertáis la durmiente espada de la guerra.
Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
Buen cabo Nym, mostrad vuestro valor y envainad la espada.
Меч - это клятва. Надо верить клятвам.
Una espada vale un juramento, y los juramentos deben ser respetados.
Эти люди смахивают на бульдогов. Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,- и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
Estos hombres tienen mucho de mastines por su ataque rudo y brutal, comerán como lobos y se batirán como diablos.
А вот самурайский меч, Роб.
Es una espada samurái, Rob.

Из журналистики

Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.
Ayudada por sistemas creados por agencias de inteligencia occidentales, China ha forjado una espada virtual que amenaza con bloquear la senda a la democracia.
В действительности, такие чувства национального предательства способствовали трансформации китайского культа стыда за свою нацию из полезного инструмента правительственной пропаганды в обоюдоострый меч, направленный против самого правительства.
Por su efecto, esos sentimientos de traición a la nación sirvieron para que el culto de verguenza nacional de China se transformara de una útil herramienta de propaganda gubernamental a una espada de doble filo empuñada contra el propio gobierno.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч.
Pida al mesero un cuchillo para carne y logrará que lo mire como si hubiera solicitado una espada.
Доклад показывает, что, дела обстоят еще хуже, эти иностранные флотилии внесли свой вклад в перелов популяции наших рыбы-меч, луциана, марлина, акул.
Para colmo de males, el informe muestra que las flotas extranjeras contribuyeron a la sobreexplotación de nuestras poblaciones de pez espada, pargo, marlín y tiburón.