настоятельно русский

Перевод настоятельно по-английски

Как перевести на английский настоятельно?

настоятельно русский » английский

earnestly insistently urgent strongly persistently importunately

Примеры настоятельно по-английски в примерах

Как перевести на английский настоятельно?

Простые фразы

Я настоятельно рекомендую вам посетить Киото.
I strongly suggest you visit Kyoto.
Я настоятельно рекомендую это.
I recommend it strongly.
Я настоятельно советую вам не делать этого.
I strongly advise you not to do that.
Я настоятельно рекомендую вам пересмотреть своё решение.
I strongly advise you to reconsider.
Я бы настоятельно советовал этого не делать.
I'd strongly advise against doing that.
Я настоятельно рекомендую Тома.
I highly recommend Tom.
Настоятельно советую всем сделать то же самое.
I urge everyone to do the same.
Это настоятельно рекомендуется.
This is highly recommended.
Том настоятельно порекомендовал Мэри это сделать.
Tom strongly advised Mary to do that.
Я настоятельно это рекомендую.
I strongly recommend it.

Субтитры из фильмов

Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.
Minister Choiseul seeks to be received immediately.
Я настоятельно советую тебе не нанимать его.
I strongly recommend against his employment.
Я настоятельно советую.
I strongly advise.
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came.
Вы настоятельно хотите услышать мое личное мнение, государь. Скажу, что в этом письме содержится просьба о выведении армии вашего величества за пределы нашей страны.
Since you press me, sire, for a personal opinion, I would say it is a request for the withdrawal of your troops from our country.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Я вас настоятельно прошу разбудить мужа.
I was just about to ask you to do it. - I. - No!
Настоятельно рекомендую.
Here, you'd better have some.
Синьора, мне очень неприятно беспокоить вас, но я настоятельно прошу вас.
Sorry to bother you, but I must insist.
Настоятельно просим вас занимать свободные места у подиума.
Please all be seated.
Меня всем настоятельно рекомендует бармен.
I come highly recommended by the bartender.
Пойми, я настоятельно нуждался в деньгах.
I really needed the money.
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.

Из журналистики

Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
ПЕКИН: Празднования по случаю 50-летия маоистской революции в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья, - здоровая доза девальвации, - которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
BEIJING: China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country -- a healthy dose of devaluation -- is unlikely to be swallowed.
Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг. ХХ века.
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990's crisis.
В частности, США настоятельно рекомендуют Японии присоединиться к ТТП, поскольку США, скорее всего, хотели бы единого Тихоокеанского экономического сообщества, а не его разделения на Азиатский и Тихоокеанский регионы.
In particular, the US would strongly encourage Japan to join the TPP, because the US might want a united Asia-Pacific economic community, rather than a division between Asia and the Pacific.
Тем самым, расцвет свободы в Украине уже деградировал в очень заметный застой развития вследствие сочетания некомпетентности и коррупции, которые настоятельно требовали перемен.
By that point, Ukraine's springtime of freedom had already deteriorated into a very visible development standstill, owing to a mixture of incompetence and corruption that cried out for change.
Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости.
UK political leaders and many European governments are strongly urging the Scots to vote against independence.
Солидарности настоятельно требовалось снова стать законной с тем, чтобы стать долгосрочной институциональной реальностью, а не влачить по-прежнему существование в качестве национального мифа.
Solidarity urgently needed to become legal again, to substitute a lasting institutional reality for its still enduring existence as a national myth.
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы: избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
В свете трудностей крупных производителей автомобилей, а также мелких поставщиков, многие настоятельно требуют, как часть плана спасения, чтобы государство заставляло банки выдавать ссуды.
In the face of the difficulties of big automobile producers and smaller suppliers alike, many are demanding that, as part of the rescue package, the state should compel banks to lend.

Возможно, вы искали...