настоятельно русский

Перевод настоятельно по-испански

Как перевести на испанский настоятельно?

настоятельно русский » испанский

urgente fervoroso estrictamente

Примеры настоятельно по-испански в примерах

Как перевести на испанский настоятельно?

Простые фразы

Я настоятельно Вас прошу сделать это осторожно.
Le encarezco que lo haga con cuidado.
Настоятельно прошу вас делать это аккуратно.
Le pido encarecidamente que lo haga con cuidado.

Субтитры из фильмов

Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.
El ministro Choiseul solicita ser recibido inmediatamente.
Я настоятельно советую.
Le sugiero que.
Однако он настоятельно рекомендовал вам получать консультации психиатра как минимум раз в год.
Recomienda tratamiento psiquiátrico al menos durante un año.
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Si no es capaz de aterrorizar,.. leaconsejoeludiralgo tan complejo como eso.
Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
De todos modos, les recomiendo que giren este carro. y regresen al lugar de donde vinieron.
Вы настоятельно хотите услышать мое личное мнение, государь. Скажу, что в этом письме содержится просьба о выведении армии вашего величества за пределы нашей страны.
Dado que insistís, señor, según mi opinión personal, ese mensaje solicita la retirada de sus tropas de nuestro país.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
Si ya ha cometido perjurio en esta corte le recomiendo que no vuelva a cometer el mismo delito.
Я вас настоятельно прошу разбудить мужа.
No es nada.
Я настоятельно прошу вас не сообщать никому и ничего.
No quiero que le diga nada a nadie, Srta. Kushins.
Настоятельно рекомендую.
Tome una taza.
Синьора, мне очень неприятно беспокоить вас, но я настоятельно прошу вас.
Señora, lamento ser inoportuno, pero me veo obligado a insistir.
Настоятельно просим вас занимать свободные места у подиума.
Siéntense por favor a ambos lados de la pista.
Меня всем настоятельно рекомендует бармен.
Recomendada por el tipo del bar.
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
Para mantener la dieta, les recomiendo ave de corral trufada.

Из журналистики

Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг. ХХ века.
El Tesoro norteamericano alentó enfáticamente a Asia a ajustar la política fiscal durante su crisis de los años 1990.
В частности, США настоятельно рекомендуют Японии присоединиться к ТТП, поскольку США, скорее всего, хотели бы единого Тихоокеанского экономического сообщества, а не его разделения на Азиатский и Тихоокеанский регионы.
En particular, Estados Unidos insistiría a Japón para que se una al ATP; así las regiones de Asia y el Pacífico formarían una comunidad económica unida, algo que Estados Unidos prefiere a que estén divididas.
Тем самым, расцвет свободы в Украине уже деградировал в очень заметный застой развития вследствие сочетания некомпетентности и коррупции, которые настоятельно требовали перемен.
A esas alturas, la primavera de libertad de Ucrania ya se había deteriorado y había llegado a un atolladero muy visible, debido a una mezcla de incompetencia y corrupción que requería un cambio clamorosamente.
Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости.
Los líderes políticos del Reino Unido y muchos gobiernos europeos insisten fuertemente para que los escoceses voten en contra de su independencia.
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы: избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
El Fondo insiste en que es posible crear ahorros reduciendo los gastos no productivos, como prespuestos excesivos para las fuerzas armadas, subsidios para sectores que ya son estables y prácticas administrativas ineficaces.
Такая ситуация может повториться, экономический рост в Китае значительно снижается под давлением девальвированной валюты, которого настоятельно требовали США.
Puede que esto esté volviendo a ocurrir con China, cuyo crecimiento se ha reducido fuertemente por el peso de una divisa sobrevaluada debido a presiones de Estados Unidos.
В свете трудностей крупных производителей автомобилей, а также мелких поставщиков, многие настоятельно требуют, как часть плана спасения, чтобы государство заставляло банки выдавать ссуды.
De cara a las dificultades tanto de los grandes fabricantes de automóviles como de los pequeños proveedores, muchos están exigiendo que, como parte del paquete de rescate, el estado obligue a los bancos a dar crédito.

Возможно, вы искали...