настоящее русский

Перевод настоящее по-английски

Как перевести на английский настоящее?

настоящее русский » английский

present zpresent today this world present tense nowadays modernity era

Примеры настоящее по-английски в примерах

Как перевести на английский настоящее?

Простые фразы

В настоящее время эта группа очень активна.
That group is presently very active.
Этот план в настоящее время обсуждается.
This plan is being discussed right now.
В настоящее время.
For the time being.
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
В настоящее время около 31 миллиона американцев уже перешагнули шестидесятипятилетний рубеж.
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
В настоящее время причины этого заболевания неясны.
At present, the cause of the disease is unknown.
В настоящее время у нас есть 200 хорошо организованных отделов продаж по всей Японии.
We currently have 200 well organized sales offices all over Japan.
В настоящее время в нашей школе 1600 учеников.
At present, we have 1,600 students at our school.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.
Nowadays prices of commodities are very high.
Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого.
True happiness consists of desiring little.
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
I really enjoy helping disabled people.
В настоящее время он в Канаде.
At present, he is in Canada.
Лови минуты счастья, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно и есть настоящее на свете - остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты.
Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.
Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type.

Субтитры из фильмов

Его настоящее местоположение.
He'll say the real location next.
Если нам повезет, и они пойдут на настоящее свидание, очень высок шанс, что интерес пропадет.
OKAY. DO YOU WANT TO SIT UP?
И если отец захочет пойти на настоящее свидание вместо фальшивого, это будет значить, что он открыт для отношений.
HOW HE WOULD CHARM HIS WAY INTO THEIR LIVES, SUCK THEM DRY, AND THEN JUST DISAPPEAR.
Лабрадор-ретривер, настоящее совершенство.
A Labrador Retriever of unequalled perfection.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале.
This reconstruction of the film has been based on the only existing material.
А сейчас настоящее угощение для нее и для ее отца!
And now I've got a real treat comin' for her. and her father!
Настоящее важнее - забудь о прошлом.
The present is more important, forget the past.
Знаете ли вы, что настоящее имя вашей жены Мэри Китон, а не Мэри Бернард?
Did you know your wife's real name was Mary Keaton and not Mary Bernard?
Это - настоящее! Деньги, наличные!
This is real. money, cash.
Настоящее сокровище.
You take such good care of her.
Уверен, вот кто - настоящее чудо.
This, I'm convinced, is fine.
Это не плохо, но настоящее чувство - тут редкий гость.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Мистер Холгрейв, его настоящее имя.
There is Mr Holgrave who lives here. His name is really..

Из журналистики

В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
A consensus has now been reached on the need to assist smallholders, but obstacles remain.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
The addition of the renminbi to the basket, which currently includes the US dollar, the euro, the British pound, and the Japanese yen, would provide China with a boost to its prestige.
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня.
The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
The law now affects only the Shia minority, but threatens to affect pending legislation that could restrict the rights of non-Shia women as well.
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
This European experience is now being widely studied in Latin America.
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки.
Coal plants currently provide more than half of America's electricity supply.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
Fortunately, much greater attention is paid today to mine safety and the management of the by-products of coal use.
Развивающиеся страны отстают в этом процессе, но перед лицом общей угрозы глобального потепления в настоящее время растет давление проводить политику сохранения качества окружающей среды.
Developing countries have lagged behind in this process, but, with the common threat of global warming, there is now growing pressure to adopt conservation policies.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
As a result, society's most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed.
В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value.
Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы.
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private-equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important.

Возможно, вы искали...