неофициальный русский

Перевод неофициальный по-английски

Как перевести на английский неофициальный?

Примеры неофициальный по-английски в примерах

Как перевести на английский неофициальный?

Субтитры из фильмов

Неофициальный объект. Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
It's where they bring people to question...when they don't want anyone to know they're doing it.
Послушай, Браун это частный и неофициальный разговор, и я отношусь к тебе по-человечески.
Now look here, Brown, this is private and unofficial, and I'm being human for once.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
I'm the unofficial minister of defense of an unrecognized government. I have no authority to requisition supplies.
Это будет неофициальный прием.
It won't be a great social occasion.
Это неофициальный приём.
It is all very informal.
Собственно, он мне не жених. Точнее, неофициальный. Хьюго?
He is not well my fiance, at least officially.
Мы - неофициальный комитет по приветствию.
We're the unofficial welcoming committee.
Министр выразил желание нанести неожиданный неофициальный визит, чтобы посмотреть, как Утренний воздух повлиял на нашу работу.
The Minister has expressed the wish to make a surprise visit to see how Morning Breeze has affected our work.
А вы, значит, неофициальный гид.
I see, so you're an unofficial guide.
Это неофициальный разговор.
This is just an informal chat.
Это неофициальный разговор.
This is just an informal chat.
Это неофициальный вопрос, мам.
It's an unofficial question, Ma.
Так он представляет себе неофициальный спич.
His idea of an a typical speech.
Неофициальный противник.
Yeah. Unofficial enemy.

Из журналистики

Действительно, к началу 2000-х годов более четырех пятых дохода семьи среднего северокорейца составлял неофициальный рыночный доход.
Indeed, by the early 2000s, more than four-fifths of an average North Korean's household income comprised unofficial earnings from market activities.
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
Instead, using an old Soviet tactic, Putin has imposed informal price controls, which cannot hold for long in a privatized economy.
Такой неофициальный пересмотр позволил Японии вначале создать силы самообороны, а также организовать поддержку присутствия американских вооруженных сил на ее территории.
Such an informal revision allowed Japan to first create the SDF as well as to support the presence of American forces in Japan.
С учетом того что неофициальный сектор продолжает играть важную роль в странах с развивающейся экономикой, женщины зачастую имеют доступ только к ненадежной и временной занятости, когда им предлагают случайную и нерегулярную заработную плату.
With the informal sector continuing to play a major role in emerging economies, women often have access to only unreliable and transitory employment that offers casual and irregular wages.

Возможно, вы искали...