unqualified английский

неквалифицированный, безоговорочный, неограниченный

Значение unqualified значение

Что в английском языке означает unqualified?

unqualified

not limited or restricted an unqualified denial not meeting the proper standards and requirements and training (= incompetent) legally not qualified or sufficient a wife is usually considered unqualified to testify against her husband incompetent witnesses (= unentitled) having no right or entitlement a distinction to which he was unentitled

Перевод unqualified перевод

Как перевести с английского unqualified?

Синонимы unqualified синонимы

Как по-другому сказать unqualified по-английски?

Примеры unqualified примеры

Как в английском употребляется unqualified?

Субтитры из фильмов

We have her unqualified permission to tell the whole truth.
У нас есть ее разрешение рассказать всю правду.
Your questions are so difficult to answer, because - Look at that. Perfect happiness, unqualified bliss.
На ваши вопросы так трудно отвечать. торжество юной любви!
And they've all been unqualified disasters.
И все они - форменная катастрофа.
Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support!
Нравится вам это или нет, Миллер, но вы получили нашу безоговорочную поддержку.
As of now, I would say the shot is an unqualified success.
До настоящего момента, я бы сказал, что полёт прошёл квалифицировано и очень успешно.
Sun Probe 1 was an unqualified success.
Солнечны зонд 1 оказался беспрецедентным успехом.
An unqualified physicist but a wonderful violinist.
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
I would dare to venture another opinion. We are on the verge of an immense discovery, and it would be unwise to be influenced by the fact that we base our decision upon the observations of an unqualified layman.
Мы стоим на пороге величайшего открытия, и мне бы не хотелось, чтобы на наше решение оказал влияние тот факт, что мы опираемся на наблюдения человека безо всякой ученой степени.
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,..has given his party's unqualified support..to the caretaker government.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
When I have, as you said, insulted you and when you have treated me with an unqualified contempt. Contempt?
Когда, по вашим словам, я оскорбил вас, вы отнеслись ко мне с нескрываемым призрением.
Oh, I'm gonna lose my job just 'cause I'm dangerously unqualified!
Теперь я потеряю работу из-за полной профнепригодности.
Unless I receive orders to the contrary I refuse to share that authority with an unqualified civilian.
Без приказа об обратном, я отказываюсь разделять полномочия с некомпетентным гражданским лицом.
The editorial staff at Beantown feels you are unqualified to be Editor-in-Chief.
Сотрудники Бинтауна не считали вас достаточно компетентной для того, чтобы быть Главным Редактором.
Well, as far as I'm concerned, opening the ship has been a fascinating experience and an unqualified success.
Ну, поскольку я причастна к этому, день открытых дверей на корабле принёс очаровательный опыт и громкий успех.

Из журналистики

By that standard, does my unqualified criticism of Hamas's rocket attacks make me an Islamophobe?
Если судить по этим меркам, нельзя ли и меня назвать исламофобом на основании того, что я решительно критикую ракетные удары, проводимые ХАМАСом?
This is a fully coherent viewpoint, but naive in its unqualified confidence (for example, in the polemical writings of the Nobel laureate economist Paul Krugman).
Это полностью разумное мнение, но наивное в своей безоговорочной уверенности (например, в полемических трудах лауреата Нобелевской премии экономиста Пола Кругмана).
Indeed, complaints about stagnating incomes and poor public services gave way to displays of unqualified support for the government, with citizens declaring their willingness to shoulder the costs of confronting the West.
Действительно, жалобы стагнации доходов и плохих государственных услуг уступили проявлениям безоговорочной поддержки правительства, а граждане объявили о своей готовности взять на себя расходы в целях противостояния Западу.
First came a divisive fight over naming a new Managing Director: Germany pushed a little known and unqualified bureaucrat and failed to have him accepted.
Все началось с жарких споров о назначении нового Управляющего Директора, когда Германия выдвинула кандидатуру малоизвестного и некомпетентного чиновника, которая была отвергнута.
This failure matters, for it allowed Putin's unqualified belief in central authority to lead to the recapture of the state by the security services.
Эта неспособность имеет значение, так как она позволила некомпетентной вере Путина в центральную власть привести к повторному захвату государства службами безопасности.
And the international condemnation of Qaddafi's atrocities today has been swift, unqualified, and effectively unanimous.
Также международное осуждение злодеяний Каддафи сегодня было быстрым, ярко выраженным и эффективно единогласным.
The first era was not an unqualified success.
Первая эра не принесла успеха.
Looking at the capital flow reversal into the US, I cannot argue that the second era has been an unqualified success either.
Глядя на возврат капитала в США, трудно сказать, что успех имела и вторая эра.
Indonesia's current political transition from dictatorship to democracy, although no unqualified success, shows that this is achievable.
Сегодняшний переход Индонезии от диктатуры к демократии хотя и не является ошеломительным успехом, но говорит о том, что это возможно.
The 2016 presidential election campaign not only has more candidates than ever; it also has the highest proportion in memory who are flat-out unqualified for the job.
В этих выборах участвует не просто самое большое количество кандидатов. В этих выборах участвует самое большое, на моей памяти, количество кандидатов, абсолютно не подходящих для того, чтобы стать президентом.
His selection of Sarah Palin, a charismatic but spectacularly unqualified candidate, as his running mate, is just the most glaring of many examples of the real McCain.
То, что он выбрал на пост своего вице-президента Сару Палин, харизматичного, но очевидно неквалифицированного кандидата, является наиболее ярким из многочисленных примеров реального МакКейна.

Возможно, вы искали...