общепринятый русский

Перевод общепринятый по-английски

Как перевести на английский общепринятый?

Примеры общепринятый по-английски в примерах

Как перевести на английский общепринятый?

Простые фразы

Это общепринятый обычай в твоей стране?
Is it a general custom in your country?

Субтитры из фильмов

Человек-Гора - общепринятый термин, Ваше Величество.
Man Mountain is the usual term, Your Majesty.
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Repeat: This is a general distress call.
Это общепринятый.
This is a general.
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Repeat, this is a general distress call.
Зелёная луна на стене - общепринятый символ больниц.
Green moon on the side, that's the universal symbol for hospitals.
Это общепринятый архитип.
It's common to the archetype.
Это не общепринятый метод, но учитывая обстоятельства.
It's not conventional practice, but under the circumstances.
Это общепринятый способ почтить их за организацию этого симпозиума, и ты выглядишь очень достойно.
It's a customary way to honor them for hosting this symposium, and you look very dignified.

Из журналистики

Но ни в том, ни в другом случае пока не появился общепринятый метод, который мог бы гарантировать честность исследования или ученых, которые его выполняют.
But in neither case has a standard method emerged for ensuring the integrity of research - or of the scientists who carry it out.
Общепринятый ответ - конечно, нет.
The conventional answer is a clear no.

Возможно, вы искали...