B1

universal английский

универсальный, всеобщий

Значение universal значение

Что в английском языке означает universal?
Простое определение

universal

If something is universal, then it is true for everyone or everything everywhere. The laws of physics are universal. Universal human rights must be supported by every country.

universal

всеобщий, глобальный, всесторонний, всемирный, общечеловеческий (= cosmopolitan, ecumenical, oecumenical, worldwide) of worldwide scope or applicability an issue of cosmopolitan import the shrewdest political and ecumenical comment of our time — Christopher Morley universal experience всеобщий applicable to or common to all members of a group or set the play opened to universal acclaim rap enjoys universal appeal among teenage boys универсальный, всесторонний adapted to various purposes, sizes, forms, operations universal wrench universal chuck universal screwdriver a behavioral convention or pattern characteristic of all members of a particular culture or of all human beings some form of religion seems to be a human universal (logic) a proposition that asserts something of all members of a class (linguistics) a grammatical rule (or other linguistic feature) that is found in all languages (= universal joint) coupling that connects two rotating shafts allowing freedom of movement in all directions in motor vehicles a universal joint allows the driveshaft to move up and down as the vehicle passes over bumps

Перевод universal перевод

Как перевести с английского universal?

Синонимы universal синонимы

Как по-другому сказать universal по-английски?

Примеры universal примеры

Как в английском употребляется universal?

Простые фразы

English is a kind of universal language.
Английский - это, можно сказать, универсальный язык.
English is a kind of universal language.
Английский - это своего рода универсальный язык.
Music is a universal language.
Музыка является универсальным языком.
Music is a universal language.
Музыка - универсальный язык.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Music is the universal language.
Музыка является универсальным языком.
Music is the universal language.
Музыка - это универсальный язык.
Do we need a universal language?
Нужен ли универсальный язык?
She became an object of universal admiration.
Она стала предметом всеобщего восхищения.
A ball-pen became a universal handwriting tool, replacing fountain pen.
Шариковая ручка стала универсальным письменным инструментом, заменяющим перьевую ручку.
The egg is a universal symbol of life and rebirth.
Яйцо - это универсальный символ жизни и возрождения.
A group of American architects, product designers, engineers and scientists have developed the seven principles of universal design.
Группа американских архитекторов, дизайнеров, инженеров и учёных разработала семь принципов универсального дизайна.
The rights of children are universal.
Права детей универсальные.
Nelson Mandela was one of those rare people who manage to win universal acclaim throughout the world.
Нельсон Мандела был одним из тех редких людей, которым удаётся заслужить шумное одобрение по всему миру.

Субтитры из фильмов

These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
Universal, this or that.
Всё сразу.
That vigilance means universal suspiciousness?
Что бдительность - это всеобщая подозрительность. Партия?
It turns lying into a universal principle.
Бог мой, какое гнусное умозаключение.
Of all melancholy topics, what, according to the universal understanding of mankind, is the most melancholy?
Что из всех печальных тем согласно общечеловеческим представлениям является самым печальным?
I just can't accept the idea of universal disease.
Я просто не могу воспринять идею об одной всемирной болезни.
The Moroks reputation is universal.
Репутация мороканцев известна.
The only reason that you as Guardian of the Solar System were admitted to the Universal Council were because of our superior knowledge of mineralogy.
Единственной причиной допуска вас, Хранитель Солнечной системы, на Всеобщий Совет, были наши прекрасные знания минералогии.
A lust for more power than he already has universal power!
Жажда большей власти, чем у него уже есть как всемирное тяготение!
Universal suffrage.
Всеобщее голосование.
The universal school.
О том, что не поступила в университет.
We must therefore pay attention to that which we have in common, in other words, the universal.
Посему мы должны обращаться к тому, что есть в нас общего, другими словами, к разумению.
Since language is universal, common to all. Whereas, although language is common to all.
Здравый рассудок у всех общий, и потому общее у всех знание.
By hell's universal harmony, we will be a civilisation!
Вечной гармонией преисподни. И мы придем к цивилизации!

Из журналистики

We are convinced that the concepts that Liu and his colleagues put down on paper in December 2008 are both universal and timeless.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени.
It would also help to amplify within China the universal and humanistic values for which Liu has spent so much of his life fighting.
Это помогло бы распространению в Китае общечеловеческих и гуманистических ценностей, борьбе за которые Лю посвятил так много времени.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
These officers dismiss and mistrust the requirements of universal justice, as embodied in the Nuremberg rulings.
Эти офицеры не допускают и не доверяют требованиям всеобщего правосудия, которые воплотил в себе Нюрнбергский процесс.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause.
Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
But if one thinks in terms of universal norms of human rights, what right has Turkey to dictate internal development in another country?
Но, с точки зрения универсальных норм прав человека, как может Турция определять внутреннее развитие другой страны?
Are Human Rights Universal?
Являются ли права человека универсальными?
The fact is that a number of serious objections exist to the concept of universal human rights, which its defenders need to acknowledge - honestly - if only to refute them.
Факт заключается в том, что существует большое количество серьезных возражений против понятия универсальных прав человека, и защитники прав человека должны принять эти возражения - по чести - хотя бы для того, чтобы их опровергнуть.
The first objection argues that all rights and values are defined and limited by cultural perceptions; there is no universal culture, therefore there are no universal human rights.
Первое возражение состоит в том, что все права и ценности определяются и ограничиваются культурными представлениями; универсальной культуры не существует, стало быть, не существует и универсальных прав человека.
The first objection argues that all rights and values are defined and limited by cultural perceptions; there is no universal culture, therefore there are no universal human rights.
Первое возражение состоит в том, что все права и ценности определяются и ограничиваются культурными представлениями; универсальной культуры не существует, стало быть, не существует и универсальных прав человека.
If Asian states are to play this role, they must do far more to address their own regional challenges and to promote a positive, universal set of norms.
Если азиатские государства хотят играть подобную роль, им следует сделать гораздо больше для решения своих региональных проблем и для разработки положительных, универсальных правовых норм.
If football and its culminating moment, the World Cup, has become the universal religion of the global age, this is above all because it fulfills, in a non-spiritual way, contradictory instincts in human nature.
Если футбол и его кульминационный момент - чемпионат мира - стал универсальной религией эпохи глобализации, это произошло прежде всего потому, что он удовлетворяет, в недуховном смысле, противоречивые инстинкты человеческой натуры.
At the same time, during the World Cup, fans are not only universal; they are also unique, and they can express their difference with impunity, sometimes in the most assertive, aggressive, and, unfortunately, occasionally racist manner.
В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
NEW YORK - The most important contribution of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago, on December 10, 1948, was to assert a powerful idea: rights are universal.
НЬЮ-ЙОРК. Самым важным вкладом Всеобщей декларации прав человека, принятой на Генеральной Ассамблее ОНН 60 дней назад 10 декабря 1948 года, стало утверждение мощной идеи: права являются всеобщими.

Возможно, вы искали...