отпор русский

Перевод отпор по-английски

Как перевести на английский отпор?

Примеры отпор по-английски в примерах

Как перевести на английский отпор?

Простые фразы

Я должен дать отпор.
I must resist.
Том дал отпор.
Tom fought back.
Дайте отпор угнетению правящей элиты.
Fight back against the oppression of the ruling elite.

Субтитры из фильмов

Нет, злу необходимо дать отпор.
No, evil must be met with force.
Дай ему отпор, Милти!
Come on, haffies or I'll kick you in the slats.
В армию. Наши войска надеются дать отпор Наполеону у Бородина.
To the army to fight Napoleon.
Это потому, что я дала ему отпор.
It's because I gave him the brush-off.
Мы вместе окажем им серьёзный отпор, правда?
We'll give 'em a rough reception, won't we?
Я действую, но они дают мне отпор.
I got for it but they stop me.
Вместо того, чтобы сидеть здесь и ждать поражения. мы должны выступить и дать достойный отпор высокомерному роду Токугавы.
Rather than sit here and wait for the fall we should rise and have a good fight against the arrogant Tokugawa.
Чтобы защитить себя я должен дать вам отпор.
All of you. What's this?
Отпор суду. Что это?
We use these visual aids.
Оно возводит клевету в принцип. Вы хотите дать отпор суду?
By attempting to defy the court, by such an obviously mad gesture you hope to plead insanity?
Полез на того, кто не может дать отпор!
Jump on someone of your own size instead!
И если бы вы хотели, вы дали бы им отпор в их же собственной игре.
And if you wished, you could beat them at their own game.
Рискуя получить отпор?
Risking a full scale reprisal?
Почему вы не дали отпор?
Well why didn't you fight back?

Из журналистики

Но Европа может дать отпор.
But Europe can fight back.
Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.
Разумеется, в то время людям нравилось, что они защищали Ливан и Газу от Израиля и давали отпор агрессивной американской политике в регионе.
People at the time appreciated that they were standing up to Israel in Lebanon and Gaza, and pushing back against aggressive American policies in the region.
Глобальный фонд спас миллионы жизней и помог странам во всем мире дать отпор трем эпидемическим болезням.
The Global Fund has saved millions of lives and helped countries around the world beat back three epidemic diseases.
Со своей стороны Бернанке возглавил интеллектуальный отпор планированию темпов инфляции центральными банками, утверждая, что постановка цели для ежегодной инфляции является полной и достаточной структурой для валютной политики.
For his part, Bernanke led the intellectual charge toward inflation targeting by central banks, arguing that setting a target for annual inflation was a full and sufficient framework for monetary policy.
Однако, так же как и большинству соблазнов, подстрекательству к злорадству по поводу недостатков и трудностей Америки необходимо давать отпор.
But, like most temptations, the urge to gloat at America's imperfections and struggles ought to be resisted.
Однако чтобы следовать этим курсом, потребуется дать отпор Израилю и Саудовской Аравии.
To pursue this course, however, will require standing up to Israel and Saudi Arabia.
Демократов призывают дать отпор.
There are calls for the Democrats to fight back.
Бытующим в обществе исламистским концепциям, которые нарушают права человека, следует дать политический отпор.
Islamist conceptions of society that violate individual rights must be rebutted politically.
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор.
They see Arab (not Shiite) blood being shed, with only Hezbollah fighting back.
Четко определенные и взаимно согласованные рамки гарантируют оперативные действия, чтобы при необходимости дать отпор угрозам безопасности, - и только тогда, когда это необходимо.
A clearly defined and mutually agreed framework will guarantee swift action to meet security threats when necessary - and only when necessary.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
First, he promised bipartisanship, but got heavily rebuffed.
В Тайване уходящий президент Чэнь Шуйбянь взбалтывает горшок независимости, зная, что центр Олимпийского внимания ограничит способность Пекина дать мощный отпор.
In Taiwan, outgoing President Chen Shui-bian is stirring the independence pot, knowing that the Olympic spotlight will limit Beijing's ability to respond forcefully.

Возможно, вы искали...