rebellion английский

восстание, бунт, мятеж

Значение rebellion значение

Что в английском языке означает rebellion?
Простое определение

rebellion

Armed resistance to an established government or ruler. The government is doing its best to stop rebellion in the country. Defiance of authority or control; the act of rebeling. Having a tattoo was Mathilda's personal rebellion against her parents. An organized, forceful subversion of the law of the land in an attempt to replace it with another form of government. The army general led a successful rebellion and became president of the country.

rebellion

refusal to accept some authority or code or convention each generation must have its own rebellion his body was in rebellion against fatigue восстание, мятеж, бунт organized opposition to authority; a conflict in which one faction tries to wrest control from another

Перевод rebellion перевод

Как перевести с английского rebellion?

Rebellion английский » русский

Восстание

Синонимы rebellion синонимы

Как по-другому сказать rebellion по-английски?

Примеры rebellion примеры

Как в английском употребляется rebellion?

Простые фразы

The speaker tried to incite the people to rebellion.
Говорящий пытался подстрекать людей к восстанию.
The troops easily put down the rebellion.
Войска легко подавили восстание.
The army quelled the rebellion.
Армия подавила бунт.
The army quelled the rebellion.
Войска подавили восстание.
The rebellion lasted about two months.
Восстание длилось около двух месяцев.
The agitators instigated the rebellion.
Агитаторы спровоцировали бунт.
What caused such a great rebellion?
Что стало причиной этого великого восстания?
The rebellion was suppressed.
Мятеж был подавлен.

Субтитры из фильмов

Let's see. I just been honorably discharged from the Union Army after the War of the Rebellion.
Сейчас. Меня только что с почестями сопроводили из армии. После войны повстанцев.
A rumor has spread, about you sending messengers to the king of the PLC and postponed the rebellion for a year!
В народе слух пошёл, что ты послал гонцов к королю Речи Посполитой и восстание отложил на год!
Rebellion against suppression.
Сопротивление в ответ на агрессию.
They were in rebellion against the taxes.
Там была смута.
Dr. Turner's efforts to incite anti-rent rebellion in our local district. have been well-known to me for many months now.
Мне уже много месяцев известно о попытках доктора Тернера. развернуть в наших краях антиарендаторское движение.
Rebellion's head, rise never till the wood of Birnam rise, and our high-placed Macbeth shall live the lease of nature, pay his breath to time and mortal custom.
Пока не двинулся Бирнамский бор. Взнесённый высоко, живи, Макбет, Угаснешь ты от времени и лет, Как должно смертным.
The wholesalers will now have their revenge. 'Ntoni will pay dearly for his rebellion.
Теперь скупщики рыбы с радостью отомстят этому семейству.
This is rebellion.
Это восстание!
He will be accused of rebellion!
Его обвинят в восстании!
There is rebellion in the wind. It will be crushed.
Здесь пахнет мятежом, и он будет подавлен.
You're rich and powerful. Your reputation is stainless. They'd listen if you spoke out against rebellion.
Ты принц для своих людей, ты имеешь власть, твоя репутация безупречна.
I knew right there and then, on Mazzini Street that this was the end of my escape, and my rebellion my desperate act was immediately transformed into a convincing accident.
Здесь, на улице Мадзини, я понял, что это - конец моего побега, моего бунта. Мой отчаянный поступок превратился в убедительную аварию.
If the populace had their princess with them, if they didn't know that Soraya was dead, you'd have trouble squelching a rebellion.
Если бы у народа была царевна, если бы они не думали, что Сорайя мертва, то вы получили бы восстание.
To warn you the rebellion will fail!
Чтобы, предупредить вас. Восстание - не удастся!

Из журналистики

PRAGUE: Rebellion by Czech TV journalists against a new director of the publicly-owned Czech TV marks the climax of a ten year battle between two concepts of democracy.
ПРАГА: Восстание журналистов чешского телевидения против нового директора общественного телевидения означает высшую кульминационную точку десятилетней битвы между двумя концепциями демократии.
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
After the political rebellion and lootings of this past February, Bolivia's Catholic bishops made real and consistent efforts to create a harmonious space for dialogue.
После политических выступлений и грабежей конца февраля нынешнего года католические епископы Боливии настойчиво и непрестанно попытались создать подходящее место для ведения диалога.
That is why there has been so little rebellion, or even remonstration, among media companies when authoritarian governments threaten journalists, editors, and publishers.
Поэтому среди информационных компаний так редки протесты, и даже возражения, когда авторитарные правительства угрожают журналистам, редакторам и издателям.
The rebellion was crushed.
Восстание было подавлено.
Even foreign tourists who had no clue about the anniversary were stopped in the streets by policemen looking for signs of rebellion.
Даже иностранных туристов, которые ничего не знали о годовщине, останавливали на улицах полицейские, которые искали признаки восстания.
It would be wrong to put the entire blame for Russia's inability to crush the rebellion on our military commanders, although their planning could be better.
Было бы неправильно возлагать всю вину за неспособность России подавить мятеж только на наших военных командиров, хотя их планирование могло бы быть и лучше.
Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
But pressure from the French army, and rebellion in Algeria, did not give Parliament much of a choice.
Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора.
No wonder that nowadays most of these countries face civil unrest, rebellion, and risk of implosion.
Неудивительно, что сегодня многие из них страдают от общественных беспорядков, восстаний и находятся на грани экономического и политического краха.
In the Shi'a south, still reeling from the brutal suppression of the ill-fated 1991 rebellion, contacts must be created and networks established.
В то время как на шиитском юге, все еще не пришедшем в себя после жестокого подавления злосчастного восстания 1991года, необходимо наладить контакты и создать необходимую инфраструктуру.
He gave astounding orders to soldiers departing to suppress the Boxer Rebellion in China: they should awaken fear as had the Huns of yore.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары.
Indeed, the Houthi rebellion in Yemen marks a new phase in the broader regional conflict.
Действительно восстание хуситов в Йемене знаменует собой новый этап более обширного регионального конфликта.
At the time of the Boxer Rebellion, Japan responded to requests for help from the international community and won world trust through the sacrifices it made.
Во время Восстания Боксеров Япония ответила на просьбы международного сообщества о помощи и завоевала мировое доверие тем, что пошла на жертвы.

Возможно, вы искали...