оттащить русский

Перевод оттащить по-английски

Как перевести на английский оттащить?

оттащить русский » английский

pull off pull aside

Примеры оттащить по-английски в примерах

Как перевести на английский оттащить?

Субтитры из фильмов

Ты не сможешь оттащить его от океана.
You just can't keep him out of the ocean.
Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Now, if we can cut it away, the Shark can pull herself loose.
Надо оттащить её от баллонов!
Get them away from the gas tank.
Эрато, Тонкий слой алюминия вокруг нейтронной звезды минимизирует ее гравитацию, и мы сможем оттащить ее назад, подальше от солнца.
Erato, a thin shell of aluminium wrapped around a neutron star will minimise its gravitational pull and we can yank it back out of the sun's field.
Ты видела? Попала бы под машину, еле успел оттащить.
She nearly got run over.
Мы должны оттащить его.
We gotta get him out.
Боюсь, мне не оттащить его от твоей шеи.
I can't stop him from snapping your neck in two.
Оттащить их назад в округ или скинуть ФБР. чтобы оно о них спотыкалось?
Lug them back to the district or dump them in the country. let the fbi trip over them?
Я не могу оттащить его дальше, чем на 2 метра от дивана.
I can't get him more than six feet from the couch.
Поначалу их рвало, а потом мы не могли оттащить их от сигарет.
After a little puking. why, you couldn't drag them away from the stuff.
Затем люди, работающие в мастерской пришли, чтобы помочь оттащить тело так как мы знали, что второй немец придёт сразу после.
Then the people in the workshop helped us move the body because we knew a second German would arrive immediately after.
Думаешь, наш буксир сможет оттащить целый океанский лайнер?
You think our little tug will pull this entire ocean liner?
А теперь слушай хорошенько: у тебя есть двадцать четыре часа, чтобы собраться и оттащить свою задницу в то казино.
You have got 24 hours to get your house in order and get down to that casino.
Надо оттащить заранца на Фрэнклин Авеню. и швырнуть его задницу под долбаный экспресс.
We need to take him to Franklin Ave. and throw his ass right onto the motherfucking expressway.

Из журналистики

Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink.

Возможно, вы искали...