отточить русский

Перевод отточить по-английски

Как перевести на английский отточить?

отточить русский » английский

sharpen

Примеры отточить по-английски в примерах

Как перевести на английский отточить?

Простые фразы

Том хотел отточить своё мастерство фотографа.
Tom wanted to hone his skills as a photographer.

Субтитры из фильмов

Ножиком можно отточить карандаш.
Knives can sharpen pencils.
Я читал книги и брошюры, чтобы отточить свои аргументы. и моя жена стала покорной.
Mr. Graham, I bought books and pamphlets to make my arguments more damaging. My wife became very docile.
Ты можешь отточить твёрдость своего характера завтра.
You can grow a backbone tomorrow.
Но для меня. Тюрьма стала местом, где я смог наконец-то развить свои таланты, отточить свои навыки.
Butforme. prison was finally a place where I could sharp my tools. hone my skills.
Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни.
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime.
У него есть талант, это очевидно, и он использует его вместе с тренировками, чтобы отточить один единственный стиль игры.
He has talent, that's obvious, but he uses it. in tandem with his practicing. to perfect only one particular style.
Да, мне надо немного отточить свои навыки, но с ней надо хорошенько поработать.
Yeah, I mean, I might need a bit of polishing, But it's the emster here you really have to work with.
Я пытался отточить технику, пока вы были в Египте.
I wanted to refine my technique while you were in Egypt.
У тебя есть врождённые способности, но их нужно отточить.
You have a natural ability, but we must hone it.
Если сильно постараться, отточить технику, его можно победить.
If you work really hard, if your technique is extremely good, then you can beat him.
И для этой цели я должен отточить инструмент.
My job is, essentially, to sharpen the tool so he can do it.
Это простая формальность, но думаю, будет неплохо немного подготовиться, отточить все детали перед встречей с судьёй.
This is all routine, but I thought it'd be good for us to jump into our prep. Iron out the kinks before we get in front of a judge.
Да. -.ужинаем сегодня вечером, чтобы отточить до блеска наше выступление перед Макдейлом.
Yeah. - having dinner tonight to put our last bits of spit and polish on our presentation to Mr. McDale.
Печально, но факт - поле боя это лучшее место, где можно отточить свои навыки.
It's sad to say, but theatre of ops is one of the best places to learn new theatre skills.

Возможно, вы искали...