повториться русский

Перевод повториться по-английски

Как перевести на английский повториться?

повториться русский » английский

retrogress recur

Примеры повториться по-английски в примерах

Как перевести на английский повториться?

Простые фразы

Может ли такое повториться?
Can such a thing happen again?
Я не позволю этому повториться.
I won't allow that to happen again.
Это может повториться.
It may happen again.
Это не должно повториться.
It shouldn't happen again.
Это не должно повториться.
It doesn't have to happen again.
Мы постараемся не дать этому повториться.
We'll try not to let it happen again.
Я никогда не позволю этому повториться.
I'll never let that happen again.
Я никогда не дам этому повториться.
I'll never let that happen again.
Это может повториться.
It can happen again.
Это никогда не должно повториться.
This must never happen again.
Это может никогда не повториться.
It may never happen again.
Я не позволю этому повториться.
I'm not going to allow this to happen again.
Давайте не дадим этому повториться.
Let's not let this happen again.
Думаешь, это может повториться?
Do you think this might happen again?

Субтитры из фильмов

Но этого не должно больше повториться.
BUT IT WON'T HAPPEN AGAIN.
Повториться ли это чудо на следующий день?
Would the thing, the miracle repeat itself the next night?
Это не должно повториться!
Don't let it happen again!
Теперь дай мне слово, что это больше не повториться.
Now promise me you'll no longer try to escape. I promise.
Вы подозреваете, что нечто подобное может повториться?
Don't know.
Оно не должно повториться.
It musn't come back again.
Но предупреждаю,...еслиэто повториться и я поймаювора, я его убью.
If it happens again and I see who's doing it, I'll kill him.
Такой шанс может и не повториться.
A chance like this may never come again.
Но это не должно повториться!
But this must not happen again!
Больше такого не должно повториться!
A thing like this must never happen. It must never happen!
Если боль повториться, примите аспирин.
You can fight it with ordinary aspirin.
Как вы узнали, что звук повториться?
How did you know that sound was going to be repeated?
Но ничего подобного больше не должно повториться. Никогда!
This kind of thing must never happen again.
Приступ может повториться.
An attack. An attack such as this there could be another.

Из журналистики

Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу.
The evidence today suggests that this pattern can be repeated when the United States departs Mesopotamia and leaves Iraqis to define their own fate.
Но долларовый сценарий может повториться и с евро через несколько лет.
But the same scenario might well be repeated with the euro in a few years.
Они никогда больше не должны повториться во имя жертв истории, нашего истинного долга чести.
Never again: for history's victims, that is our truest debt of honor.
Мы не можем позволить истории повториться снова.
We cannot let history repeat itself.
Сейчас история может повториться.
History could now repeat itself.
Если не принять никаких мер по повышению минимальных требований к наличию собственного капитала для банков и других финансовых учреждений, финансовые кризисы, подобные текущему, могут повториться вновь.
If no measures are taken to increase the minimum equity requirements for banks and other financial institutions, financial crises like the current one could recur.
В дополнение ко всему, чрезмерное насилие в Ливии может послужить посланием другим народам региона о том, что цена перемен слишком высока и что относительно мирный переходный период, как, например, в Тунисе и Египте, может и не повториться.
In addition, the excessive violence in Libya might send the message to other peoples in the region that the cost of change is too high to pay, and that the relatively peaceful transitions seen in Egypt and Tunisia might not be replicable.
Может ли такой кризис повториться?
Could such a crisis recur?
И отсутствие международного внимания, благодаря которому Дарфур слишком долго и безнаказанно проводил политику геноцида, не должно повториться, когда дело дойдёт до поддержания процесса восстановления мира в Судане.
Nor should the international neglect that has for too long allowed the Darfur genocide to go unpunished recur when it comes to sustaining the quest for peace in Sudan.
Если это звучит знакомо, то только потому, что компартия Китая никогда не забывает свою историю - и полна решимости не дать истории повториться.
If that sounds familiar, its is because the Chinese Communist Party never forgets its history - and is determined to prevent history from repeating itself.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
Keynesian thinking guaranteed that nothing like the Great Depression would ever return.
ПАРИЖ. Может ли повториться финансовый кризис 2007-2008 года?
PARIS - Could the financial crisis of 2007-2008 happen again?
Это непонимание не было исправлено, что означает, что такие же спекулятивные неполадки могут повториться.
These misunderstandings have not been corrected, which means that the same kinds of speculative dislocations could recur.
Если политики не будут препятствовать таким действиям, то прошлое может повториться.
Unless political leaders resist such responses, the past could become the future.

Возможно, вы искали...