повториться русский

Перевод повториться по-французски

Как перевести на французский повториться?

повториться русский » французский

se répéter récidiver se reproduire

Примеры повториться по-французски в примерах

Как перевести на французский повториться?

Простые фразы

Такое может повториться?
Une telle chose peut-elle se produire à nouveau?
Вы думаете, это может когда-нибудь повториться?
Croyez-vous que ça puisse un jour se produire à nouveau?
Ты считаешь, это может когда-нибудь повториться?
Crois-tu que ça puisse un jour se produire à nouveau?
Я не позволю этому повториться.
Je ne permettrai pas que ça se produise à nouveau.
Это никогда не должно повториться.
Ceci ne doit jamais se reproduire.
Мы постараемся не дать этому повториться.
Nous essaierons de ne pas laisser cela se reproduire.
Я никогда не позволю этому повториться.
Je ne laisserai jamais cela se reproduire.
Я никогда не дам этому повториться.
Je ne laisserai jamais cela se reproduire.
Давайте не дадим этому повториться.
Ne laissons pas ceci se reproduire.

Субтитры из фильмов

Но это не должно повториться. - Уволь эту девчонку сейчас же!
Mais pour que ça ne se répète pas, cette fille partira aujourd'hui.
Оно не должно повториться.
Pourvu que ça ne recommence pas!
Если это повториться.
Mlle Ledoux, cette fois, j'en ai plus qu'assez.
Такой шанс может и не повториться. Мы многое можем узнать.
Elle pourrait nous en dire tant.
Если боль повториться, примите аспирин.
Prenez simplement de l'aspirine.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой.
Je suis hanté à l'idée que la maladie de sa mère puisse être héréditaire. Et que Pénélope pourrait un jour être touchée.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой.
Je suis hanté à l'idée que la maladie de sa mère puisse être héréditaire et qu'elle touche aussi Pénélope.
Но это не должно повториться ни под каким предлогом.
Je récupérerai le pognon qu'il a pris. Mais cela ne doit pas se reproduire.
Это не должно повториться снова.
Cela ne doit pas se reproduire.
Боюсь, это может повториться. Я за это не отвечаю.
J'ai peur que cela ne se reproduise, et. je n'étais nullement responsable.
Это не должно повториться.
Pas ça, encore une fois.
На Сильвию напали! Это впредь не должно повториться!
Sylvia a été agressée, ça ne doit pas se reproduire!
То, что случилось с Карен, может повториться с тобой.
Ce qui lui est arrivé pourrait t'arriver.
Это не должно повториться.
Ça n'arrivera plus.

Из журналистики

Сегодня перед нами стоит вопрос о том, не может ли это повториться.
Est-ce que cela pourrait se reproduire aujourd'hui?
История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть.
L'histoire ne répète peut-être pas toujours à l'identique, mais on peut tout de même définir certains modèles.
Такая ситуация может повториться, экономический рост в Китае значительно снижается под давлением девальвированной валюты, которого настоятельно требовали США.
C'est ce qui semble se produire à nouveau aujourd'hui, à l'heure où la croissance chinoise présente un important ralentissement sous le poids d'une surévaluation du yen voulue par les États-Unis.
Может ли такой кризис повториться?
Une telle crise peut-elle se reproduire?
И отсутствие международного внимания, благодаря которому Дарфур слишком долго и безнаказанно проводил политику геноцида, не должно повториться, когда дело дойдёт до поддержания процесса восстановления мира в Судане.
Ni que l'indifférence internationale, qui a trop longtemps laissé le génocide du Darfour impuni resurgisse, au moment où il s'agit de soutenir l'effort de paix au Soudan.
Если это звучит знакомо, то только потому, что компартия Китая никогда не забывает свою историю - и полна решимости не дать истории повториться.
Si cela semble familier, c'est parce que le Parti communiste chinois n'oublie jamais son histoire, et est fermement décidé à empêcher l'histoire de se répéter.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
La pensée keynésienne nous assure que jamais la Grande dépression ne peut se produire à nouveau.
Это непонимание не было исправлено, что означает, что такие же спекулятивные неполадки могут повториться.
Ces malentendus n'ont pas été clarifiés, ce qui signifie que nous ne sommes pas à l'abri de nouvelles perturbations spéculatives.
Если политики не будут препятствовать таким действиям, то прошлое может повториться.
Si les responsables politiques ne parviennent pas à éviter le protectionnisme, le passé risque de se répéter.

Возможно, вы искали...