погибший русский

Перевод погибший по-английски

Как перевести на английский погибший?

погибший русский » английский

perished lost deceased dead casualty

Примеры погибший по-английски в примерах

Как перевести на английский погибший?

Простые фразы

Какого пола был погибший?
Was the victim male or female?

Субтитры из фильмов

Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране.
He perished at the hands of his mistress Charlotte Corday. who was inspired to the deed by her fanatical devotion to her country.
Ну да, погибший герой.
Yeah a dead hero.
Погибший мог ударить вас и вы его убили.
The dead man could've hit you before he was killed.
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Один погибший и двое раненых.
One dead, two injured.
Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Well, Sir. deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
Как уже погибший на войне, он, бывало, говорил, что никогда не умрёт снова.
As the war had already killed him, he used to say, he'd never die again.
Один погибший, а коммандер Райкер захвачен в плен.
One casualty, and Cmdr Riker has been captured.
Мы нашли погибший корабль.
We found a crashed spaceship.
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет.
But the perfect victim is a white, male, professional, 40 years old, at the height of his earning power, struck down in his prime.
Французский коммунист, погибший в немецком концлагере.
A communist who died in one of the concentration camps.
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой.
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself.
Погибший использовал твою лицензию.
The victim was using your licence. Had a wife, little kid.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,...занимает особое место в системе ваших ценностей.
In our discussions down in the dungeon. it was apparent to me that your father, the dead night watchman. figures largely in your value system.

Возможно, вы искали...