подвижность русский

Перевод подвижность по-английски

Как перевести на английский подвижность?

Примеры подвижность по-английски в примерах

Как перевести на английский подвижность?

Субтитры из фильмов

То, что вам нужно - это подвижность.
So where are your arms? - Like this.
Подтверждаю, хозяйка, если обрету подвижность.
Affirmative, mistress, if I was mobile.
Конечности приобретут подвижность через пару минут.
Do not panic.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность, и безо всякой необходимости каких-либо искусственных имплантатов.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and without the need for artificial implants.
Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.
Putting aside for the moment the fact that a paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility.
Я залечил самый большой, но оставшиеся два на хрупких костях в труднодоступных местах если ппытаться их регенерировать, вы можете частично потерять подвижность.
Now, I've fused the larger break but the other two. are delicate bones in difficult places. and if I fuse them, you might lose some agility.
Как ваша подвижность?
How's your mobility?
Но нет никакой гарантии, что рука обретёт былую подвижность. Она легко отделалась.
At least 2 months, with no guarantee of complete recovery.
Высокая скорость, сила, подвижность, одинаковые инстинкты убийства.
Heightened speed, strength, agility, the same killer instincts.
Суставы утрачивают подвижность, туловище искривляется.
The seizures may lock up the joints and slightly contort the body.
А теперь у меня мозоль, мышечный спазм и я растянул шею у меня сегодня свидание, и растяжение ограничит мою подвижность при поцелуях.
And now I have a blister, a muscle spasm, and a neck crick. and I have a date tonight, and a crick will cramp my kissing move.
Мне нужна свобода и подвижность, и только трусы могут их обеспечить.
I need the freedom and mobility that only underwear can provide.
Здесь тоже самое: людям у которых подвижность руки ограничена, нужно что-то побольше. Что-то, что легко ухватить и держать, прилагая меньше усилий.
It's the same thing for somebody that might not have full mobility of the their hand, they need something a little bit larger, that's a little easier to grip with a little less force.
Они проверят твое семя на подвижность, строение и количество сперматозоидов.
They will check your semen for motility,morphology,sperm count.

Из журналистики

По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения.
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions.
В конце концов, подвижность капитала компенсирует низкую подвижность труда.
In the end, mobility of capital compensates for lower labor mobility.
В конце концов, подвижность капитала компенсирует низкую подвижность труда.
In the end, mobility of capital compensates for lower labor mobility.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли: свободную торговлю умами.
Today's swirling patterns of mobility and knowledge transmission constitute a new kind of free trade: free trade in minds.
США, МВФ и другие призывали азиатские страны увеличить подвижность валютного курса.
The US, the IMF, and others had encouraged Asian countries to increase exchange-rate flexibility.

Возможно, вы искали...