подозрительно русский

Перевод подозрительно по-английски

Как перевести на английский подозрительно?

подозрительно русский » английский

questionably fishily suspiciously leerily queerly dubiously

Примеры подозрительно по-английски в примерах

Как перевести на английский подозрительно?

Простые фразы

Это эссе на английском подозрительно хорошо!
This English essay is suspiciously good!
Он выглядит подозрительно.
He looks suspicious.
Звучит подозрительно.
This sounds fishy.
Они оба выглядят подозрительно.
Both of them seem suspicious.
Мне кажется, Том ведёт себя как-то подозрительно.
I think Tom is acting a little suspicious.
Том выглядит подозрительно.
Tom looks suspicious.
Разве это не подозрительно?
Isn't that suspicious?
Выглядит подозрительно.
It looks suspicious.
Это как-то подозрительно.
That seems suspicious.
Я подумал, что это выглядит подозрительно.
I thought it looked suspicious.
Я подумала, что это выглядит подозрительно.
I thought it looked suspicious.
Я подумал, что это выглядит подозрительно.
I thought that it looked suspicious.
Я подумала, что это выглядит подозрительно.
I thought that it looked suspicious.
Полицейский подозрительно посмотрел на Тома.
The policeman looked at Tom suspiciously.

Субтитры из фильмов

Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям.
Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person.
Он подозрительно относится к этому.
He's funny about things, you know.
Потому что это подозрительно.
Because it's fishy.
Все это очень подозрительно.
This whole thing seems very suspicious.
Всё это как-то подозрительно для меня.
It all looks rather fishy to me.
Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? - Я согласен.
Gossip, rumors, chitchat, you have to take it for what it's worth, right?
Ты и Кид оказались банке в одно и тоже время. Это подозрительно.
You and the Kid, hitting the bank at the same time, that don't look good.
Она подозрительно относится ко всему и ко всем.
She's suspicious of everybody and everything!
Да, всё это подозрительно.
Yes, or else this stinks for a living!
Немного подозрительно.
Slightly suspicious.
Подозрительно!
That's a suspicious sound!
Разве я веду себя подозрительно?
Am I acting as if there's something wrong?
Этот сундук выглядит подозрительно.
This casket looks suspicious.
Помоему это,.. слишком уж подозрительно!
Yeah, there's something fishy going on.

Из журналистики

Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Они ценят Союз за его экономические преимущества, но подозрительно относятся к его политике.
They value the Union for its economic benefits, but are wary of its politics.
Американцы подозрительно относятся к Ирану со времен Исламской революции 1979 года и последовавшего за ней кризиса с заложниками, когда иранские студенты удерживали 52 американцев в здании посольства США на протяжении 444 дней.
Americans have been suspicious of Iran since the Islamic Revolution of 1979 and the subsequent hostage crisis, in which Iranian students held 52 Americans at the US embassy for 444 days.
С тех пор на протяжении десятилетий многие китайцы подозрительно относятся к политическим партиям, которые связаны с бывшими национально-освободительными движениями.
In the decades since, many Chinese remained suspicious of political parties with ties to the former national liberation movements.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям.
The new approach is suspicious of universal remedies.
Предоставив постоянное право голоса при принятии политических решений всем, подозрительно относящимся друг к другу, общинам в стране, иракцы смогут наконец-то отойти от края пропасти и построить себе страну, достойную истории и таланта ее народа.
By recognizing a permanent say in politics for all of the country's mutually suspicious communities, Iraqis can pull back from the brink and build for themselves an Iraq worthy of their talents and their history.
Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention.
Но нынешний подъем цены подозрительно похож на пузырь, увеличение цены только частично обосновано экономическими реалиями.
But the recent price surge looks suspiciously like a bubble, with the increase only partly justified by economic fundamentals.
А как же насчет Африки, забытом континенте, который подозрительно отсутствует в бурной программе Обамы?
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama's hectic agenda?

Возможно, вы искали...