приблизить русский

Примеры приблизить по-английски в примерах

Как перевести на английский приблизить?

Субтитры из фильмов

А мы осмелились перечить провидению и пытаемся его приблизить к нам.
And, we dare to fly in the face of Providence and try to bring it closer to us.
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности.
He believes in keeping our training as close to real life as possible.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out.
Ты должен приблизить Виейру к Жулио и уничтожить Диаса.
You have to link Vieira to Fuentes and destroy Diaz.
Могу еще приблизить.
I could get even closer.
А если рождественский вечер приблизить на денёк?
Why not move Christmas Eve ahead 24 hours?
Можно приблизить.
You want to get a little closer?
В этот раз ты лишь помог приблизить неизбежное.
This time, you have only served to hasten the inevitable.
Я очень тщательно изучаю людей, чтобы максимально приблизить свое поведение к их.
I study people carefully in order to more closely approximate human behavior.
Я не тот человек, способный его приблизить.
I am not the man to usher in that day.
Вам поручили приблизить мою гибель. Не знаю, стоит ли желать вам удачи,...но уверен, нам будет весело.
Yourjob is to craft my doom. so I'm not sure how well I should wish you. but I'm sure we'll have a lot of fun.
Однако только эти смогут. приблизить заветный кульминационный момент.
However, chances of reaching crucial moment. greatly increase by wearing these.
Брак - это очень ответственная вещь. Он может обогатить жизнь и даже приблизить к Богу.
Marriage is a profound experience that can deeply enrich your life. and even bring you closer to God.
Он помог умирающей пациентке приблизить конец её страданий.
He was assisting a terminal patient. -.to hasten the end of suffering.

Из журналистики

Встреча в Хайлигендамм может расширить обязательства, принятые в Глениглс два года назад и приблизить мир к более стабильному будущему.
The meeting in Heiligendamm can advance the commitments made at Gleneagles two years ago and bring the world closer to a more sustainable future.
Буш пообещал приблизить разрешение ближневосточного конфликта до окончания срока его полномочий в этом году.
Bush had promised to bring the Middle East conflict closer to a resolution before the end of his term this year.
Учитывая, что Иран продолжает выполнение своей подозрительной ядерной программы, которая может опасно приблизить Исламскую Республику к обладанию ядерным оружием, лидер с мессианскими воззрениями вызывает беспокойство.
Given that Iran continues to pursue suspect nuclear programs, which could bring the Islamic Republic dangerously close to weapons capability, a leader with messianic visions is worrying.
Сокращение зависимости африканского региона под пустыней Сахара от МВФ и Всемирного Банка может приблизить этот день.
Reducing sub-Saharan Africa's dependence on the IMF and the World Bank might bring that day closer.
НЬЮ-ЙОРК - Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
NEW YORK - The year 2015 will be our generation's greatest opportunity to move the world toward sustainable development.
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года.
Nor is it simply the result of Sarkozy's decision to bring France closer to the United States, a move that will culminate symbolically with France's likely return to the integrated military body of NATO in April 2009.

Возможно, вы искали...