проклятый русский

Перевод проклятый по-английски

Как перевести на английский проклятый?

Примеры проклятый по-английски в примерах

Как перевести на английский проклятый?

Простые фразы

Этот проклятый компьютер не работает.
This damned computer won't work.
Этот проклятый компьютер не работает.
This damn computer doesn't work.
Сынок, Христа ради, во славу Испании, ешь уже этот проклятый горох!
For the love of Christ, son, for the glory of Spain, eat your goddamned peas!
Проклятый жулик! Ты в самом деле думал, что обманешь меня?
Damn rascal! Did you really think you were going to trick me?
Том пашет как проклятый.
Tom works his butt off.
Мой младший брат пашет как проклятый изо дня в день, чтобы погасить долг.
My younger brother is working very hard day in and day out in order to pay the debt.

Субтитры из фильмов

Этот мой проклятый палец!
This darn finger of mine!
Я так хочу тебя, что ко мне взывает проклятый.
I want you so that I can envy the damned.
Работал, как проклятый, только.
An architect?
Проклятый идиот!
You infernal idiot!
А я считаю, Джеральд Пинчен не имеет права продавать этот проклятый дом тому, кто о нем ничего не знает!
I say, that Gerald Pyncheon has no right to sell that accursed house.. To an unsuspecting stranger.
Из всех радостей жизни ты выбрал лишь одну этот проклятый, ненавистный дом!
With all that's beautiful in life.. You cling to one craven desire.. this cursed, hateful house!
Проклятый идиот!
You bloated idiot!
Зтот проклятый Насреддин, этот возмутитель спокойствия!
That damn Nasreddin! That troublemaker!
Ее похитил этот проклятый Насреддин.
She has been stolen by that damn Nasreddin.
Проклятый график!
I can't get used to this timetable.
Среди них был один - проклятый, воплощение зла.
There was one among them, an evil one, wicked.
Вам будет намного лучше, когда мы покинем проклятый остров.
You'll feel a lot better after we leave this accursed island.
Вот была бы потеха, если рассказать ей всё, что люди докапываются и я замешан в убийстве обрушить этот проклятый дом как Самсон.
What a joke to tell her everything, that people are on my trail, that I am concerned with murder, to pull down the whole rotten house, like Samson.
Проклятый год.
That was a rotten year.

Возможно, вы искали...