просидеть русский

Примеры просидеть по-английски в примерах

Как перевести на английский просидеть?

Простые фразы

На улице так жарко, что мне хочется целый день просидеть в доме с кондиционером.
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
Я намерен весь день просидеть дома.
I intend to stay home all day.

Субтитры из фильмов

И я охотно уплачу тебе триста таньга, чтобы просидеть в мешке оставшиеся два часа.
And I gladly will pay you three hundred tangas to sit in the bag for the remaining two hours.
Могу просидеть всю ночь, читая классику.
I could spend every night reading the classics.
Не в моём духе просидеть всю войну за роялем.
Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good.
Всю войну мог бы так просидеть.
I will dance through this whole war to get out.
Ты не можешь просидеть в трауре вечность.
You can't go on mourning forever.
Так можно вечность просидеть.
We might be here forever.
Он не может ни минуты просидеть спокойно не рисуя эти граффити.
He cannot sit down without, you know, doing graffiti on something.
Я не хочу просидеть взаперти несколько лет с тобой за компанию!
I do not want to sit locked up few years for the company to you!
Я не собираюсь просидеть здесь, оплакивая твою судьбу.
I'm not going to sit here and blow sunshine up your ass.
Ты же не собираешься всю жизнь просидеть в официантках?
You don't want to wait tables the rest of your life.
Гомер, ты так и собираешься просидеть в машине до конца игры?
Homer, were you planning on sitting in the car till the game was over?
Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать.
They'll sit there like that all day if I let them. I have to play the first card.
Ради Стефани я готов просидеть год.
For Stephanie's sake, I'd do a year.
Ну. судя по объему, он может просидеть там всю ночь.
Well, from the size of it, he could be there all night.

Из журналистики

Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
However badly bankers have behaved - and some clearly deserve a decade or more in the sin bin - financial services are a crucial element of London's economy.
Столкнувшись с небывалой критикой надзорного административного комитета МБРР и с открытым возмущением своих сотрудников банка, Вулфовиц уже не надеется как-нибудь неприметно просидеть на своём посту оставшиеся три года.
Facing an extraordinary rebuke from the Bank's ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term.

Возможно, вы искали...