просидеть русский

Примеры просидеть по-французски в примерах

Как перевести на французский просидеть?

Субтитры из фильмов

Я не могу всю жизнь просидеть в жалком офисе.
Je ne supporterais pas d'être coincé toute ma vie dans un sale petit bureau.
Могу просидеть всю ночь, читая классику.
Faire ou ne pas faire, telle est la question.
Неизвестно, сколько нам придется тут просидеть.
Apparemment, ils ne savent pas quand on pourra repartir.
Так можно вечность просидеть.
On peut rester ici longtemps!
Он не может ни минуты просидеть спокойно не рисуя эти граффити.
Il ne peut pas s'assoir sans, vous voyez, faire des graffitis ou un truc comme ça.
Я не собираюсь просидеть здесь, оплакивая твою судьбу.
Je ne vais pas vous dorer la pilule.
Ты же не собираешься всю жизнь просидеть в официантках?
Tu vas pas mettre la table toute ta vie?
Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать.
Si je les laisse, ils ne bougent pas. Il faut que je joue la première carte.
Ради Стефани я готов просидеть год.
Pour l'amour de Stephanie, je ferais une année.
Могу просидеть пару часов.
Je peux tenir 2 heures.
Чтобы получить слезоточивый газ в рожу, просидеть 2 суток в ментуре.
Salut!
Надеюсь, вы не планируете просидеть остаток жизни в тюрьме.
Sors de taule tant que tu tiens debout.
Я мог бы просидеть в тюрьме многие годы. А когда вышел, сидение вернулось бы в то положение, которое мне нравится.
Après 5 ans en prison, je sors. mon siège reprend sa place.
И никто не будет ставить на то, как долго ты сможешь просидеть в темноте.
Personne ne voudra parier sur le temps que vous passerez seul dans le noir.

Возможно, вы искали...