противиться русский

Перевод противиться по-английски

Как перевести на английский противиться?

противиться русский » английский

resist oppose revolt stand against reluctate kick gainstand except dispute counter controvert buck breast

Примеры противиться по-английски в примерах

Как перевести на английский противиться?

Простые фразы

Я не могу противиться этой женщине.
I can't resist this woman.

Субтитры из фильмов

Если он будет противиться, заставь его.
IF YOU HAVE ANY TROUBLE AT ALL, BRING HIM DOWN.
Этому я противиться не могу, и не прошу тебя.
I can't argue against that and I can't ask you to.
Мне назначено, и я не буду ему противиться.
We have an appointment, and I will not stand Him up.
Ты смеешь противиться мне?
How dare you to deny me?
Если они будут противиться вспороть себе живот, убейте их на месте.
If they fail to willingly disembowel themselves, make them do it by force.
Солнце поднимается, среди прочего - и людям, застанным врасплох, сложно противиться чувству собственника, будто эти закаты были организованы ими.
The sun rises, among others. It's like for people suddenly seized: one can't help but feel possessed, as if one had organized these daybreaks.
Если они будут противиться, вызывайте их зверя.
If resistance mounts, call upon their beast.
Вы смеете противиться тем, перед кем должны преклоняться?
You dare defy one you should be on your knees worshiping?
Но, говорю я, кто может противиться ходу истории?!
But, I say, who's against the course of history?
Тем не менее, мы не можем противиться нашей эволюции.
Nevertheless, we cannot deny the truth which shaped our evolution.
Мы не можем противиться сексуальности, не можем?
We cannot beat sex, can we?
Как смеешь ты противиться Панте, которую я получила от Его высочества!
How dare you go against Panta that I borrowed from His Highness!
Да ты, никак, посмел противиться демонам?
Do you dare defy the demons of darkness?
Давай надеяться, что мы достаточно намагничены, чтобы противиться ее притяжению.
Let's hope we can counter-magnetise enough to resist the pull.

Из журналистики

Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Great Britain and France will resist being replaced by a single EU seat, while making Germany a permanent member would only exacerbate the problem of Europe's relative over-representation.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
Although Pakistan will publicly resist this demand, it may secretly agree to allow installation of cameras and various sensing devices in these nuclear facilitiesinstallations.
В самом деле, вера в то, что ЕС будет пересматривать условия членства Великобритании - что в том числе предполагает, что этому не будет противиться Германия - граничит с безумием.
Indeed, the belief that the EU would renegotiate Britain's membership terms - which assumes, further, that Germany would not object - borders on magical thinking.
И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления: мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
And some will oppose competition policy and strong corporate governance laws: let Darwinian survival work its wonders.
Однако в условиях экономического и финансового кризиса остается открытым вопрос, будет ли Германия и дальше противиться созданию экономического правительства Европы.
But, given the global economic and financial crisis, the question now is whether Germany should abandon its resistance to a European economic government and, instead, lead the way toward creating it.
Одним из ободряющих признаков является то, что после недавней немецко-французской встречи в верхах, немецкий канцлер Ангела Меркель впервые не стала публично противиться идее европейского экономического правительства.
One sign of hope is that, following the recent Franco-German summit, German Chancellor Angela Merkel for the first time did not publicly oppose the idea of a European economic government.
С помощью жестокости и запугивания правительство может противиться ходу истории годами, но не вечно.
Governmental brutality and intimidation can withstand the march of history for years, but not indefinitely.
Даже лидирующим японским экспортным фирмам из-за их нежелания противиться интересам своих семейных корпоративных кругов стало трудно сокращать производство менее прибыльных линий продукции, а также увольнять рабочих, которые данную продукцию производят.
Even at Japan's world-beating export firms, reluctance to confront the ingrained interests of the old-boy network has made it difficult to prune less profitable product lines - and the workers who make them.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees.
Поскольку суданское правительство также понимает это, оно будет противиться любой подобной операции, несмотря на угрозы и уговоры со стороны иностранных государств.
Because the Sudanese government recognizes this as well, it will resist any such deployment, regardless of foreign threats and blandishments.

Возможно, вы искали...