работодатель русский

Перевод работодатель по-английски

Как перевести на английский работодатель?

работодатель русский » английский

employer master governor boss user letter of recommendation host engager bull

Примеры работодатель по-английски в примерах

Как перевести на английский работодатель?

Субтитры из фильмов

Винант, её работодатель, всё ещё в розыске.
Wynant, her employer, is still missing.
За обедом я спросил Крис, как ее работодатель отнесется к тому, что мы нагрянем к ней на выходные.
IN THE MIDDLE OF DINNER I TURNED TO CHRIS AND SAID, DO YOU SUPPOSE YOUR EMPLOYER WOULD MIND IF WE DESCENDED UPON HER FOR THE WEEKEND.
Я ваш работодатель.
I'm your employer.
И не волнуйтесь, мой работодатель все оплатит.
Then I have to pay.
Я его работодатель, а он так со мной обращается.
I'm a decent employer, and he takes advantage of me. It's the heat. - it makes it stopped.
Помни, у меня там еще работодатель.
L got another partner there, remember?
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
И однажды был этот работодатель.
And one time there was this employer.
Я твой работодатель. Не называй меня Гвидо.
Stop calling me Guido!
Я также их работодатель.
I'm also their employer.
Пардон, мне кажется со мной жаждет побеседовать мой работодатель.
Pardonnez-moi. I believe my employer craves a word.
Домовладелица и работодатель. заявили о его пропаже.
Both his landlady and his employer. have reported him missing.
Морган Стерн, работодатель подсудимого.
Morgan Stern, the defendant's employer.
Работодатель - Миза Верде.
Employed by a company called Mesa Verde Construction.

Из журналистики

Более того, казалось бы, какой бы размер вклада не выбрал работодатель, служащий обычно пассивно принимает его, так же как и любое установленное распределение инвестиций (между акциями и облигациями, например).
Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established.
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Сельскохозяйственный сектор, самый крупный работодатель как в развитых, так и в развивающихся странах на рынке детского труда, особенно трудно пронаблюдать и проконтролировать.
The agricultural sector--the largest employer of children in both developing and industrialized countries--is particularly difficult to oversee.
Талантливые специалисты наводняют регион не только из-за щедрых возможностей и достойной зарплаты, но и потому что они знают, что они смогут найти другую работу, если их работодатель потерпит неудачу.
Talented individuals flock to the region not only because of generous options and decent pay, but also because they know they can find other good jobs if their employers fail.
В мире все более автоматизированных рабочих мест и эрозии отношений работник-работодатель ценности, закрепленные в трудовых стандартах МОТ, необходимы как никогда.
In a world of increasingly automated workplaces and eroding employee-employer relationships, the values encoded in the ILO's labor standards are more necessary than ever.
Даже осуществляя таким способом два платежа, работодатель все равно остается в лучшем финансовом положении.
Even after both payments, employers can be better off financially.

Возможно, вы искали...