радостно русский

Перевод радостно по-английски

Как перевести на английский радостно?

Примеры радостно по-английски в примерах

Как перевести на английский радостно?

Простые фразы

Птички радостно поют на деревьях.
Little birds sing merrily in the trees.
Она радостно танцевала.
She danced with joy.
Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
В бассейне радостно плескалось много детей.
There were lots of happy kids in the swimming pool.
Птицы радостно щебечут.
The birds twitter cheerfully.
Том радостно захлопал в ладоши.
Tom clapped his hands happily.
Том радостно хлопнул в ладоши.
Tom clapped his hands happily.
Том радостно поаплодировал.
Tom clapped his hands happily.
Она радостно прыгает.
She's jumping with joy.
Здорово и радостно видеть, как твои собственные предложения переводят на множество других языков.
It is a great joy to see your own sentences translated into a multitude of other languages.
Том радостно вскрыл свои подарки.
Tom excitedly ripped open his gifts.
Том радостно улыбнулся в ответ.
Tom smiled back happily.

Субтитры из фильмов

Мне было радостно.
I'm glad, really.
Мы радостно встретим его и заверим в нашей поддержке.
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
Но сегодня все прекрасно и радостно!
But today is all fun and joy!
В ней государь наш радостно ответствует тебе на твою грамоту.
In it Sovereign joyfully answers your letter.
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu!
Радостно видеть, что вы открылись наконец.
It's good to see you out in the open at last.
Иногда это не так радостно, но я хочу быть только с нею.
Other times it's no fun at all but I got to be with her.
Мы завтра к вашей светлости придём, И радостно прощаемся сегодня.
Tomorrow, then, we will attend Your Grace. and so most joyfully we take our leave.
Так радостно любовь к любви стремится.
Love goes towards love, as.
Разве не радостно видеть американский корабль в этом забытом Богом уголке света.
Isn't it wonderful to see an American ship in this godforsaken outpost? It is indeed.
Мне радостно это слышать.
Happy to hear it.
Держитесь, кружится, качается и радостно смотреть на мир!
Hanging, whirling, swinging and at world funnily looking.
Я помню и знаю этот голубой туман, которьй покрьвает все, когда вот-вот кончится детство, и из этого огромного круга, счастливого и веселого, путь делается все уже и уже, и радостно и жутко входить в эту анфиладу.
I remember so well that blue mist that envelops everything. Childhood is coming to an end, and the path leading from that vast circle which is so charmed and delightful, is growing narrower and narrower, and it is exciting yet fearful to go ahead.
Как я счастлива. О, как радостно настроены.
So everyone is happy here.

Из журналистики

И именно поэтому они радостно встречают ярких крикунов вроде Трампа.
And that is why they are cheering for a showy loudmouth like Trump.
Если мы допустим использование продуктов питания для производства биотоплива, цены на продовольственную продукцию окажутся привязанными к ценам на нефть, как радостно заявил председатель ассоциации фермеров Германии.
If we allow food to be used to produce bio-fuels, food prices will be linked to the oil price, as the head of the German farmers association happily announced.
Люди радостно дают оценку своему пониманию всего, начиная со сложных механизмов и биологических систем и заканчивая природными явлениями, такими как приливы, но эти оценки обычно бывают гораздо выше их реальных знаний.
People happily, and reliably, assign numbers to their understandings of everything from complex machines to biological systems to natural phenomena such as the tides; but these ratings are usually far higher than their actual knowledge.
Смерть посткоммунизма в Польше, таким образом, была встречена не громко и радостно, а, скорее, уныло.
The death of postcommunism in Poland has thus been greeted not with a bang but with a whimper.
Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым.
Everyone swept up by it felt young again, as though the world had suddenly, mysteriously, euphorically been made new.

Возможно, вы искали...