размахивать русский

Перевод размахивать по-английски

Как перевести на английский размахивать?

размахивать русский » английский

brandish swing wave flourish switch throw about swish fling about flaunt flare dangle

Примеры размахивать по-английски в примерах

Как перевести на английский размахивать?

Простые фразы

Все начали размахивать флагами.
Everybody started waving his flag.
Все начали размахивать флагами.
Everyone started waving their flags.
Все стали размахивать флагами.
Everyone started waving their flags.
Все стали размахивать своими флагами.
Everyone started waving their flags.
Все начали размахивать своими флагами.
Everyone started waving their flags.

Субтитры из фильмов

Вот там и будешь размахивать своей цветастой тряпкой.
There's no room on this rag for the purely ornamental.
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division.
Вы будете впереди нас размахивать флагом.
You'll precede us by waving the flag.
Не бросит если девушка становится слишком серьезной, он сразу начинает размахивать своим обручальным кольцом.
When a girl gets serious, he waves his wedding ring like a flag.
Прекратите размахивать руками!
Keep quiet and stop waving your hands at me!
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in the ground.
Замечала, как у людей резко исчезает любопытство, стоит лишь начать размахивать у них перед носом оружием?
Have you noticed how people's intellectual curiosity declines sharply the moment they start waving guns about?
Немного невежливо с их стороны размахивать перед нами оружием.
Bit uncivil of them waving guns at us like that.
Перестань размахивать битой.
Stop swinging the bat.
Перестань размахивать битой.
Stop swinging the bat.
Размахивать здесь оружием!
It cannot walk thereabouts to the shots.
Потому что, взявшись за руки, нельзя размахивать кулаками.
Because you can't make a fist holding hands.
Мне нравится, если я могу взять одеяла и размахивать ими, и закутываться в них.
I like to just be able to take the blankets and swish them and swirl them. You know what I mean?
Ну а потом появился священник и начал размахивать кадилом.
And then the kicker comes, man. The priest, he starts doing the thing with the incense.

Из журналистики

Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива.
England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.

Возможно, вы искали...