размахивать русский

Перевод размахивать по-испански

Как перевести на испанский размахивать?

размахивать русский » испанский

agitar esgrimir balancear cabecear bracear

Примеры размахивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский размахивать?

Субтитры из фильмов

Вот там и будешь размахивать своей цветастой тряпкой.
En este periódico no hay sitio para mujeres florero.
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
Estaba bien con los rojos, hasta que encontré a un soldado.
Не бросит если девушка становится слишком серьезной, он сразу начинает размахивать своим обручальным кольцом.
No lo hará. En cuanto una chica se lo toma en serio le enseña su alianza como una bandera.
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
Lo que pasa es que si hay una carga aquí,. puedes transformar toda esta aldea en un humeante agujero en el suelo.
Немного невежливо с их стороны размахивать перед нами оружием.
Un tanto incivilizado de su parte apuntarnos con sus armas de esa manera.
Перестань размахивать битой.
Deja de mover el palo.
Перестань размахивать битой.
Deja de mover el palo.
Размахивать здесь оружием! Отдайте его мне!
No puede andar por ahí con un revólver, entréguemelo.
Потому что, взявшись за руки, нельзя размахивать кулаками.
Tomados de las manos no pueden cerrar los puños.
Мне нравится, если я могу взять одеяла и размахивать ими, и закутываться в них.
Me gusta tomar las cobijas y agitarlas y girarlas.
Ну а потом появился священник и начал размахивать кадилом.
Y luego el cura sacó con el incienso, ya sabes, empezó a esparcirlo.
Это значит, ваши несчастные грешные тела, растянутые над раскаленными адскими угольями, будут гореть на самом дне преисподней, а демоны в насмешку будут размахивать перед вами мятными леденцами!
Significa que vuestros cuerpos arderán en parrilas al rojo vivo. En las más profundas fosas del infierno. Y los demonios riéndose de vosotros mientras os muestran refrescantes gelatinas.
Будем бегать и размахивать флагом.
Correr y saludar a la bandera!
Вместо того, чтобы размахивать заявлениями, и следить за вашими взглядами, мы сделаем это у вас на глазах.
En vez de tener a muchos responsables, preferimos tener a uno solo.

Из журналистики

Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива.
Inglaterra ya sólo podría ondear su bandera de San Jorge en Gales e Irlanda del Norte, perspectiva bastante amarga.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
No basta con agitar los brazos y declarar que el cambio climático es una emergencia.

Возможно, вы искали...