распахнуть русский

Перевод распахнуть по-английски

Как перевести на английский распахнуть?

распахнуть русский » английский

zoom in place deploy

Примеры распахнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский распахнуть?

Субтитры из фильмов

Это не значит, что я должен распахнуть им двери.
It doesn't mean I have to throw open the door.
Кто- -нибудь может распахнуть дверь?
Maybe we could get a draft.
Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь.
Before entering Hell, he says Heaven lies behind the last door!
Распахнуть дверь.
Fling. the door open.
Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
Ruth, you have to get out of bed. open the windows, and let some light into your house. so that you can see the way things are.
Они повествуют об ужасающих тварях, что живут в темноте, в ожидании дня, когда врата можно будет распахнуть вновь.
These artifacts speak of terrifying creatures that thrive in the darkness,.waiting for the day when the gate can be opened again.
Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys.
Армяне готовы распахнуть двери перед русскими! - Я хочу уйти.
They are ready to welcome the Russians!
Закрыть глаза на зло. значит, распахнуть ему дверь в наш мир.
LANDLADY: Turning a blind eye, this is how evil is able to slowly creep into this world.
Итак, господа, вы готовы распахнуть границы воображения и отправиться в мир невообразимого?
So, gentlemen, are you prepared to open the doors to your mind and travel to worlds hitherto undreamed of?
Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего.
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through.
Так что же, мы должны распахнуть наши ворота и встать на колени, верить в Божью милость, или мы покажем ему пример?
So shall we throw open our gates, and kneel, trust in God's mercy, or shall we provide him an example?
В каждой семье есть тяжелые воспоминания. тебе тоже нужно бы распахнуть душу и с чистым сердцем идти с нами по жизни. после бани пойдем шашлыки есть?
Everyone's dysfunctional. So I was thinking maybe it's time. you relaxed and made some friends. Korean barbecue, man.
И по этой причине наш комитет предлагает приостановить деятельность Женского Института, чтобы снова распахнуть его двери, когда вернутся мирные дни.
And it is for this reason that your committee proposes the Institute closes its doors until we can raise our flag again in a time of peace.

Возможно, вы искали...