распахнуть русский

Перевод распахнуть по-французски

Как перевести на французский распахнуть?

распахнуть русский » французский

ouvrir tout grand

Примеры распахнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский распахнуть?

Субтитры из фильмов

Это не значит, что я должен распахнуть им двери.
Ça ne veut pas dire que je doive leur faciliter la tâche.
Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь.
Avant de pénétrer en enfer, il se dit que le paradis n'est pas loin de pousser la porte du fond!
Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
Ruth, vous devez sortir de votre lit! Ouvrir les fenêtres, et laisser entrer un peu de lumière chez vous pour voir les choses telles qu'elles sont.
Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Œufs durs de Taquill? Nous avons des œufs. Je ne sais pas si ils sont durs ou pas.
Люди из Диллона, Техаса, здесь, чтобы распахнуть их сердца.
Les habitants de Dillon sont généreux.
Итак, господа, вы готовы распахнуть границы воображения и отправиться в мир невообразимого?
Messieurs, êtes-vous prêts à ouvrir les portes de votre esprit et à partir vers un monde jusqu'ici inimaginé?
Так что же, мы должны распахнуть наши ворота и встать на колени, верить в Божью милость, или мы покажем ему пример?
Alors, allons-nous ouvrir toutes grandes nos portes, et nous mettre à genoux, confiants en la miséricorde de Dieu, ou allons-nous lui fournir un exemple?
В каждой семье есть тяжелые воспоминания. тебе тоже нужно бы распахнуть душу и с чистым сердцем идти с нами по жизни. после бани пойдем шашлыки есть?
Mais nous aussi. Je pense donc qu'il est temps pour toi d'arrêter de nous snober. Ça te dit d'aller au grill?
И по этой причине наш комитет предлагает приостановить деятельность Женского Института, чтобы снова распахнуть его двери, когда вернутся мирные дни.
Des épreuves que la guerre entraînera inévitablement. C'est pour cette raison. Que le comité propose que l'Institut ferme ses portes.
Может, нам стоит действовать подобно пророкам и. распахнуть наши сердца и послушать.
Peut-être que nous devrions faire comme les prophètes et. ouvrir nos cœur et réellement écouter.

Возможно, вы искали...